这两本是现有的版本中2014年和2018年的,最近的版本了,纠结该买哪一本?


同一个译者,只是不同的版次,我觉得差别应该不大吧,我当时读的是韦启昌先生译的《人生的智慧》2008年版的。

韦启昌先生翻译的叔本华十分精彩,除了这本,《叔本华思想随笔》、《叔本华美学随笔》、《叔本华论道德与自由》都很不错,其中论道德与自由中的《论道德的基础》是节译的,完整版可以去看商务版《伦理学的两个基本问题》(序言里对黑格尔的讽刺也很有趣)。至于叔本华的「主要著作」,目前可获得的中译版只有石冲白的《作为意志和表象的世界》的第一卷(其中包括了对康德哲学批判的附录),不过石老的翻译也很精彩,如果真的喜欢叔本华,不容错过。


一般来说,越旧的越好,因为现代学术圈极度浮躁。


2005年出版的那个版本最好,18版看的我都怀疑是不是同样的作者翻译的,句子都捋不顺。


如果内容是一样的,其实哪个版本的真的无所谓。不过,我不建议你看叔本华的书。


推荐阅读:
相关文章