央企、联合国在中国唯一的语言服务提供商,国内翻译市场的头部企业。总部在北京,这两年除了翻译主业之外,还老树开新花,有了与国际组织人才培训有关的业务,也是搞得风生水起


这是一家实力雄厚的公司,可以说是翻译界的个中翘楚,隶属于中国出版集团,非常出名, 实力雄厚表现在,背景雄厚,最初隶属于外交部,后转为企业,但其深厚的底蕴依然不可小觑。其次表现在公司的师资力量雄厚,老一辈的翻译界泰斗比比皆是,享受国务院津贴的就有很多,更不用提资深翻译家了,前辈们鼎力传承,后起之秀接力,现在公司资深翻译有很多,且很多或有海外背景或毕业于国内名校,每年承接大型翻译任务,如奥运会、亚运会、青奥会等等,这些都有这家公司的参与。还是许多活动的赞助商,主持翻译比赛等等。喜欢从事翻译工作的可以考虑首选这家公司,保证尽享翻译盛宴。


很可。都市白领,朝九晚五,弹性上班,给你一个稿子,你可以任意安排工作时间,只要是在规定期内交件就行了,真香啊。


从各个方面来说,都是国家级的。公司对文件的处理也都是经过翻译-审校-校对-排版,最后到客户手上,内容做到准确,版式漂亮。公司的工作氛围比较轻松,人与人之间相处都很愉快。


当然是认可度最高的业内领军企业啊,要不然敢冠「国」字头么!当然,收费也是相当高,就这么气壮如牛~


作为正在参加中译公司云实习的学员,有必要来回答一波

相遇篇

在大二决定以后从事翻译专业,就开始上知乎,微博,b站查找关于翻译工作的事情,就这样按图索骥,在微信公众号上发现了「中译公司」这个宝藏公司,先来介绍它:

中国对外翻译有限公司(简称「中译公司」,原「中国对外翻译出版有限公司」),英文名称:China Translation Corporation(简称「CTC」),直属于中国出版集团公司,1973年3月经国务院批准成立的国家级翻译出版机构,是新中国的第一家翻译公司。四十年多来,中译公司是中国唯一的联合国文件中文翻译提供商,具有长期积累的极其丰富的在行业领先的语言服务经验。

由此可见,中译公司在国内的权威性是不可小觑的啊。

相识篇

1.资深译者

当时看到中译公司有个寒假云实习的项目,我想机会来啦,对于我这个翻译小白来说简直太幸运了,第一期有朱文君,黄世宪,蒋宝春,金丹四个资深老师(都是真实可信的,可以百度查到的,我就百度查过,嘿嘿嗨没想到我是个如此谨慎的人)为我们提供翻译帮助,包括传授翻译技能,都是多年积攒下来的实用技能,还有批改译文,分析当前及未来翻译前景。有个刚硕翻毕业就去中译的学姐为我们上了一堂直播课,大概就是讲她是如何提高翻译能力及如何进中译的。让我最有印象的是,蒋宝春老师,由于周二下午有以文字形式的群内答疑活动,但是蒋老师却为我们开直播课,每一次上课都会超额为我们多补课至少一个小时,而且旁征博引,也有自己独特的上课风格,总之上他的课让人很期待。

2.「速度与激情」

翻译不仅要看准确度还要看速度,所以作业交的早的同学就可以有机会被老师批改;周四的抢单活动也是这样。虽然规则上是第一名可以获得稿费,前十名可以被老师一对一批改,但是中译公司很人性化,实际上前十六,十七都可以被老师批改,老师也会挑选几个比较经典、犯错率较高的译文,放在直播课上讲解。

还有真的有稿费哦,只是我太菜了,提交译文的时间也比较晚,就没能得到稿费。只有一次在前十名提交,其余三次都是十六名左右,但中译公司小助手和小堂主放松了规则,允许第十六七名提交的学员也能被老师批改,因此我的译文就幸运地被老师批改了,真的很感激!这也更加激发了我的翻译热情,虽然写的慢,不过没关系,大不了就比别人多付出努力,少点玩耍、睡觉时间。能被老师们批改就很令人开心啦~

3..学习氛围不错

云实习的同期伙伴们也都很热心,他们会很热情的分享权威的网站,比如国际组织网站或权威翻译网站。我加过其中几个学员的微信,吐槽过觉得自己很菜,感觉群里都是来自很厉害的学校,都很优秀,和他们比,我真是太菜了;她们都会认真听我诉说,并安慰我,其实这些都是身外之物,最重要的还是自己的翻译能力,要放平心态,慢慢来,现在还是大二可以慢慢追上来的,可以不用那么焦虑,大二就明确知道自己要做什么,很不错啦。真的很感谢她们的鼓励。中译的学习氛围是真心不错滴。

4.使命感与就业前景

老师说到,当前国际舆论场对中国很不友好,很多都是污蔑诽谤中国,那难道我们要骂回去吗?这时就需要有优秀的译员以外国人看得懂可以理解的语言、方式来回击,提升中国在国际的影响力;而且祖国不断强大,国内一举一动都会被国外媒体关注,很多大事都需要中国自己向外界表达、传达出去,不需要外国媒体「修饰」,这时又可以体现优秀译员的用武之地了。所以,国内的翻译前景是很不错的,我们需要的是密切关注国事天下事,不断提升翻译能力,加油,铁子们!


本科翻译专业,开始考证的时候了解到除CATTI外还有一个UNLPP,进而知道了中译公司~中译是翻译公司里唯一一家国企,国字型大小的水平绝对没话说啦,又是给联合国提供语言服务的,听著就是很高大上。如果能和中译签约的话,不提稿酬薪资,能得到公司给联合国提供服务多年的资深译审给自己校稿,相信对自身的翻译水平也会有很大提升^ ^


中国对外翻译公司是从事业单位改制成为国企的,是联合国文件翻译的外包机构,实力背景雄厚。从人员上来看,有非常有经验的大牛,也有很多年轻员工,比较有活力。


老员工给你透个底儿,不要去管什么名头,只提一点:中国对外翻译公司几十年来几乎独揽联合国的英中外包翻译。请你来想,你来断。


对于想从事专职翻译工作的宝宝们来说,这家国字型大小最大牌翻译公司绝对是首选,如能签约成为社外译者,有源源不断的各种稿件,并且稿费发放绝对有保障,审校也很负责,如有问题也会给你反馈,总而言之,相比其他只顾「圈钱」的翻译公司,对译者的培养和管理都非常科学。如想从事全职翻译,需通过中宣部中国出版集团及公司内部考试,流程很正规,根据能力擅长领域分配部门,大神极多,能够让你快速成长起来,养成绝佳的翻译素养,有同学应届去的还解决户口,真的算高性价比了。


国企你说好不好?中宣部下属国家级语言服务业你说好不好?联合国全球契约组织中国唯一官方语言服务合作伙伴你说好不好?服务过26家联合国全球机构及国际组织客户,至今累计翻译完成联合国文件字数达63亿,向联合国机构办事处派遣现场翻译人员800余人次,这样的机构你就说好不好?


中国对外翻译有限公司很是不错的,它是翻译行业唯一的国企,1973年成立也是国内最早,国内外的各种大型活动和赛事的官方翻译供应商均为中国对外翻译有限公司,并且还是联合国的翻译唯一供应商。从上述工作来看,中国对外翻译有限公司的专业能力毋庸置疑。


这家公司是直属于中宣部下属中国出版集团的,听说在圈内算是「翻译国家队」,像什么北京奥运会、上海世博会以及即将到来的北京冬奥会都是由这家翻译公司提供语言服务支持的,好像「中国翻译研究中心」也在这里。


推荐阅读:
相关文章