以后想做口译(英语),希望去上海外国语大学,假定高考成绩满足录取要求,选专业时,是选上外的英语专业还是上外翻译专业?


如果我有机会能回到大学一年级,我依然会选择英语专业本科,会辅修另一个经济学类学位。


你学什么语种?

不知道你说的选择是什么,难道不是根据你自己的高考成绩来选?

考的好就北二外四大外国语大学轮著来挑,考的不好就看运气,到了大学再努力点


如果热爱语言热爱得不行, 没有其他偏好, 就选英语相关专业. 比如国内分很细的外贸英语/商务英语/英语教育都可以. 如果没有那么强烈, 也安全可以选完全和语言无关的, 为自己未来方向打基础, 我们以前同传的校友中有不少之前学的是会计、生物、甚至矿业...前提: 英语不能丢 中文不能差 基础很重要.


想做哪个领域的口译 就选哪个专业吧

硕士再读口译

不建议本科读翻译专业55


一般就两种选择:

1.本科英翻+硕士口译

2.本科经济/医学/法学等等+硕士口译

大部分学校英语专业的口译课很少甚至没有,翻译专业在课程设置方面占优。有条件可以修个双学位(法律经济之类的)。

第二种也是比较常见的。本科学其他专业,硕士学口译的话在做专业领域翻译时占优,单纯英翻毕业的学生很少有人能做法律翻译或财经翻译的。不过前提是语言底子过硬。


不就是应该读口译方向吗?或者大学外语,研究生再专攻高翻?


北外


推荐阅读:
相关文章