自從上個月開始在知乎寫文章後,陸陸續續收到私信詢問西悉尼大學的翻譯專業 ^^

大部分的同學都問 「西悉尼大學的翻譯怎樣?」, 不過偶爾也會有人問 「西悉尼大學的翻譯專業跟 xxx大學的翻譯專業比,哪個比較好?」 哎喲喂呀~ 不知道問這個問題的同學有沒有看我的知乎簡介 哈哈哈!

西悉尼大學跟 「xxx大學」 的翻譯專業哪個比較好? 我既沒讀過其他大學,也沒在其他大學教過書,沒立場討論別的大學;如果開始說別的大學怎樣怎樣就不厚道了,也可能誤導人~~ 那我就介紹一下西悉尼大學的翻譯吧。

立場聲明:

  1. 我是西悉尼大學翻譯本科、研究生和博士畢業的,西悉尼大學是我的母校 ^^
  2. 我是西悉尼大學翻譯專業的老師。
  3. 寫本篇知乎文章純粹是個人熱血分享;我沒有收取任何提成、分紅或其他收益。

大學排名:西悉尼大學的綜合排名

西悉尼大學的校齡才30年,是一所年輕的大學。雖然如此在世界大學綜合排名方面表現還是非常出色的,名列世界大學前2%強!

2019年英國泰晤士世界大學綜合排名:西悉尼世界排名第351-400之間

2018年英國泰晤士世界年輕大學(校齡在50年以下):西悉尼世界排名第71

英國泰晤士世界年輕大學排名世界第71,綜合排名世界第301-400。

在2019年英國泰晤士高等教育世界大學綜合排名上與西悉尼大學排名相當的國內大學包括南開大學、廈門大學、哈爾濱工程大學、同濟大學、山東大學等,供大家參考一下。(大學排名每年都會變動,以下截圖於2018年12月7日取自英國泰晤士高等教育世界大學排名官網,全世界整體排名是左邊第一個粉色的數字,右邊的數字是該大學在其他子項目上的排名 timeshighereducation.com)

西悉尼大學是一所澳洲公立 的綜合性大學,有醫、法、商、工程、人文學院等。西悉尼大學的護理學院尤其厲害,全世界排名第四!澳洲排名第一!有圖有真相:

西悉尼大學的護理專業全世界排名第四!全澳洲排名第一!(截圖取自 Center for World University Rankings 世界大學排名中心官網)

西悉尼大學翻譯專業的10項優勢:

1. 全澳唯一獲得 NAATI 認可的翻譯本科學位,就在西悉尼大學!

西悉尼大學的翻譯本科學位是30年來全澳大利亞唯一獲得 NAATI 認可的翻譯本科學位,不是之一,是唯一!(見下圖)這也顯示了 NAATI 對於西悉尼大學翻譯教學質量的肯定。

澳大利亞翻譯資格認證局 NAATI 官網顯示,西悉尼大學的翻譯本科為全澳唯一獲得 NAATI 認可(NAATI Endorsed)的本科課程。

2. 畢業後可以報考 NAATI 的四項翻譯認證!

西悉尼大學的 Bachelor of Arts (Interpreting and Translation) 文學士(翻譯專業) 和 Master of Interpreting and Translation 翻譯碩士 都獲 NAATI 認可,學生畢業後可以直接報考 NAATI 的四項認證:

  1. Certified Interpreter 口譯認證
  2. Certified Translator 筆譯認證
  3. Certified Specialist Interpreter (Legal) 法律口譯專項認證
  4. Certified Specialist Interpreter (Medical) 醫療口譯專項認證

3. 翻譯與對外英語教學碩士,兼顧兩個就業方向

西悉尼大學還有一個很特別的課程:Master of Translation and TESOL 翻譯與對外英語教學碩士,兩年授課型碩士學位,第一年讀筆譯,第二年讀 TESOL。對筆譯和英語教學感興趣的同學,這可是難得的機會,我以前當學生的時候都還沒開設這個碩士課程呢!筆譯的部分也獲得 NAATI 認可。(注意:是 Translation 不是 Interpreting,畢業後報考的 NAATI 認證也是筆譯認證考試。所以如果想學口譯,記得要報名 Master of Interpreting and Translation)

4. 西悉尼翻譯課程設置 側重實踐!側重實踐!側重實踐!(敲黑板劃重點啦~)

喜歡翻譯理論?酷愛鑽研「唐詩翻譯的系統功能語言學視角」?對於熱愛鑽研翻譯理論的同學,建議你還是不要考慮西悉尼大學的翻譯專業碩士吧,我待會給你推薦另一個課程 哈哈哈~~(想做科研讀博的,我會在文章最後跟大家分享我讀博的路線。)

西悉尼大學的翻譯本科、翻譯碩士課程都是以實踐為主,教理論的目的也是幫助同學更好地實踐。我們的翻譯專業課中理論是輔助實踐的軍師,實踐才是王道!!無論是教學的課時比重或是作業成績比重,理論都不會喧賓奪主。

西悉尼大學翻譯專碩專業課:

5. 西悉尼大學翻譯專業的老師翻譯實戰經驗豐富,各個都進得了學堂,出得了講堂,能教課更能翻譯!

西悉尼大學教翻譯的老師除了教書,各個都是翻譯業界的從業人員,都是 practitioners!西悉尼大學翻譯專業的老師除了教書、科研,也同時做翻譯。這點在澳洲的大學其實是很常見的。如果法學院的老師教學生如何出庭辯護,自己卻沒有上庭的經驗,真的會有點奇怪。有些像哲學、金融,是以紙上為主;但翻譯實踐是活的東西,把活的翻譯實踐帶到課堂上,能讓上課內容更活潑生動,也讓上課的內容更貼近實踐,這個方面能書本能提供的是很有限的。

舉個例子,西悉尼大學的王牌老師 Dr. Jing Han 韓靜博士:悉尼大學英文文學博士。韓靜博士有20多年的翻譯實踐,教授翻譯十多年,具有13年 NAATI 口筆譯考官的經驗。韓靜博士同時也是澳大利亞國家電視台 SBS-TV 電視台字幕部主管和總字幕師,在電影電視節目的字幕製作方面有著20多年的專業知識和經驗。迄今為止韓靜博士為澳大利亞觀眾翻譯了300多部中文電影和電視節目。自2013年以來,韓靜博士主翻的大型相親節目?非誠勿擾?的英文字幕版在SBS電台連播,受到廣大澳大利亞觀眾的熱烈追捧和喜愛,使得?非誠勿擾?成為澳大利亞播放史上連續播放最長的非英語類電視節目。迄今為止韓靜博士已翻譯了近300多集。目前韓靜博士在主持中央電視台百集大型電視紀錄片《中國通史》的英文版翻譯與製作的大型項目。

西悉尼大學的 Audiovisual Translation: Caption and Subtitling 字幕翻譯課就是由韓靜博士執教的!這門課是全澳大利亞絕無僅有的字幕翻譯課!!倒不是說別的大學沒有開「字幕翻譯」或「影音翻譯」這門課,但是不少字幕翻譯以賞析為主,只有西悉尼大學的字幕翻譯課是由電視台的首席字幕師執教的 ^^ ,而且大學向上翻碩「字幕翻譯」課的學生都提供半年的專業字幕軟體使用許可證,也就是業界使用的專業字幕軟體... 側重實踐!

拿我做第二個例子吧!Kenny Wang:西悉尼大學翻譯本科、語言學研究生(一級榮譽、大學獎牌)、語言學博士,NAATI 中英雙向筆譯認證、NAATI 口譯認證,具有 12年 NAATI 口筆譯考官的經驗。

我在西悉尼大學教 Legal Interpreting 法律口譯,我自己平時的翻譯實踐是法庭口譯(新南威爾士州各級法院的刑事案件、侵權訴訟、家事法等)、醫學筆譯(病例、手術記錄等、醫學科普)、字幕翻譯(商業廣告、電影、紀錄片)。我的字幕翻譯就是跟韓靜博士學的呢!跟韓靜老師學了字幕翻譯後,我有榮幸翻譯了國內的電影、電視劇和紀錄片的中翻英字幕工作,包括在澳洲 SBS 電視台播放的《舌尖上的中國》,第一季、第二季幾乎全都是我翻的;現在我也是韓靜博士主持的《中國通史》紀錄片英文版翻譯團隊的成員。

我在知乎上也開了兩個專欄,把平時翻譯實踐上遇到的點點滴滴跟同學們分享:

  • 知乎專欄《莎士比亞沒教過的英文——中翻英》 例如 「君要臣死,臣不得不死! 「賜死」 的英文咋說?」或是嫌疑人出言恐嚇 「我不會放過你的!」 英文要怎麼翻?
  • 知乎專欄《澳洲法律口譯員的翻譯點滴》 在法庭和警局口譯時遇到的趣聞和詞句翻譯問題

歡迎大家關注我的知乎專欄!

教「會議口譯」的老師是30年經驗資深同傳,教「醫療口譯」的講師是衛生局翻譯處的經理和資深翻譯,教「翻譯文本分析」的老師是做資料庫文本分析的專家,《中國通史》英文版翻譯的項目連主持人韓靜博士在內的翻譯團隊有三個成員都是西悉尼大學的老師... 西悉尼大學翻譯專家繁多,不及備載!哈哈哈哈~~

6. 重點加強 Legal Interpreting 法律口譯、Medical Interpreting 醫療口譯。

畢業後想考法律醫學口譯專項認證嗎?

  • Certified Specialist Interpreter (Legal) 法律口譯專項認證
  • Certified Specialist Interpreter (Medical) 醫療口譯專項認證

其實畢業後只要考到口譯證就可以接法律和醫療的口譯活兒了。不過如果想更上一次樓,口譯專項認證 確實非常值得考慮。

既然法律口譯、醫療口譯是難點卻又是畢業後就業機會最多的領域(西悉尼側重實踐!),西悉尼大學不但把這兩個領域分開並獨立開課,而且有鑒於這兩個領域的內容豐富,因此每周的課時比其他課多一小時,幫助同學重點提高這兩個口譯方向。

7. 全澳最新的 Parramatta City 立體校區

我們的翻譯課在 Parramatta City 校區,是落成不到兩年的全新教學大樓,位於 Parramatta 火車站旁1分鐘,交通便利,先進設備更是無話可說!教學大樓從1-7樓到處都是可以讀書的沙發,24小時開放,不需要再排隊擠圖書館!這篇文章最上面的配圖就是 Parramatta City 立體校區的照片。

多附上幾張照片 (Parramatta City 校區的設計有得獎喲!Source: drivenxdesign.com/SYD17

夜闌人靜的 Parramatta City 校區的自習區,照片由 2017 級翻碩 James Li 同學提供。

8. Parramatta 交通便利,地點位於悉尼大都會區的中心,打工機會多

澳大利亞對留學生釋出的善意與德政,就是容許留學生合法打工;學期間每兩周可以打工40小時,寒暑假則無小時限制。現在英國、加拿大留學海歸的人越來越多,拿國外學歷海歸的同學要脫穎而出的話,方法就是學歷+經歷!

可別小看在澳洲打工的經驗!除了能貼補在澳洲的生活費減輕家裡的負擔之外,打工的經驗對畢業後踏入職場來說還是非常有用的,可以看看我寫的知乎文章《在澳洲找到大學畢業後的第一份工作》。

Parramatta 是悉尼第二大商業區,地理位置在悉尼大都會地區的中心,四通八達,而且商業繁華,服務業、零售業、企業辦公大樓林立,打工機會多。

西悉尼大學時澳洲規模最大的綜合大學之一,11個校區分布於悉尼大都會地區,而翻譯專業所在的 Parramatta 校區又位於悉尼大都會地區的中心,交通便利,實習、打工機會多,佔盡地理位置優勢。

此外,如果在澳洲讀滿兩年大學,畢業後還能申請兩年臨時工作簽證在澳洲累積工作經驗。Parramatta 臨近悉尼中國人聚集的幾個大區,如 Rhodes, Meadowbank, Auburn, Burwood, Ashfield 都不遠。干翻譯這行,哪裡有中國人,哪裡就有就業機會!

9. 西悉尼大學的畢業生僱主滿意度第一!悉尼地區僱主評價西悉尼的畢業生最 job ready!

讀那麼多書要幹嘛?不就是要就業嗎?西悉尼大學側重實踐!(這點我有剛才有說過嗎?哈哈哈)澳洲聯邦政府針對僱主做的調查報告顯示,西悉尼大學的畢業生僱主滿意度非常高,遠遠高過澳洲大學的平均得分,甚至比很多百年老店更牛,而且也是悉尼地區僱主評價最高的大學!見下圖,聯邦政府的報告全文在這:Higher education study experience data

研究調查顯示,僱主對西悉尼大學的畢業生評價非常高,名列澳洲第十,悉尼地區第一!!

10. 西悉尼大學的學費性價比高,又有一波波的獎學金!

西悉尼大學的學費性價比高,而且不只是每年的學費比其他大學便宜2.5萬人民幣左右,生活費、學生宿舍等費用都比較低,而且還有各種獎學金。因為每年都會推出不同的獎學金,符合的條件也可能會改變,所以我就把大學的連接提供給大家不時留意啰:詳情請猛戳這裡 >>> 西悉尼大學海外留學生獎學金

最後,給酷愛翻譯理論的你~~

如果你真的喜歡鑽研翻譯理論或語言學理論,也許之後想走學術路線,與其申請翻譯專碩,歡迎申請西悉尼大學的 Master of Research Studies,兩年科研型碩士學位,適合找到興趣點一鑽進去就是兩年的你 ^^ 可以選擇的領域包括筆譯、口譯、語用學、語義學、二語習得、對外英語教學TESOL、雙語與雙文化成長和教育 Bilingualism and Biculturalism、歷史語言學、田野語言學...

還是高中生,就開始計劃博士畢業後的生活嗎?如果是這樣,歡迎你考慮我當年走的路線:

翻譯本科(學習翻譯實踐然後考翻譯證)BA (Interpreting & Translation) -〉 研究型碩士 Master of Research Studies (第一年學習研究方法論並開始收據數據,第二年做學位論文)-〉博士(延續研究型碩士論文的課題進一步擴大,「努力+順利的話」,第一年定下研究方向,第二年收集數據,第三年分析數據完成論文:三年可以取得博士學位)Doctor of Philosophy; PhD。

不過絕情的建議說在前頭比較好:想做科研需要有心理準備,跟實踐差很多!而且確實不容易,要有自己獨立思考的能力,而且要不怕吃苦,心臟強,不會因為可能需要延期交博士論文而鬱鬱寡歡的,我才建議同學考慮喲...

我在西悉尼大學當過本科生讀過翻譯,當過研究生讀過語言學,也當過博士生,現在也在西悉尼大學教翻譯、帶研究生博士生。希望我提供的介紹能讓大家對西悉尼大學的翻譯專業有更好的認識!

? 2018 Jing Han, PhD & Kenny Wang, PhD.

我們在 西悉尼大學 Western Sydney University ^__^


推薦閱讀:
相关文章