2019年上半年CATTI三級筆譯實務真題及出處

原文文本整理自網路,非官方版本,如有出入,歡迎指正。我們下半年衝刺班會講這次,公眾號上到時候會更一些關鍵扣分點。歡迎大家關注。

第一篇 英譯漢

題源:這一篇摘選自世界衛生組織官網上世衛組織總幹事特德羅斯·阿達諾姆博士(Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus)的一篇演講The right to health

原文鏈接:

who.int/dg/speeches/201

Both WHO』s constitution and the declaration assert that health is a human right, not a privilege for those who can afford it. Over time, that right has made its way into both national and international law. But importantly, the right to health is not simply a noble idea on a piece of paper.

In the past 70 years, it has been a platform for major improvements in global health. Since 1948, life expectancy has increased by 25 years. Maternal and childhood mortality have plummeted. Smallpox has been eradicated and polio is on the brink. We have turned the tide on the HIV/AIDS epidemic.

Deaths from malaria have dropped dramatically. New vaccines have made once-feared diseases easily preventable. And there are many other causes for celebration. But even as we continue to struggle with old threats, new ones have arisen. Climate change will have profound effects on health. Antimicrobial resistance has the potential to undo the gains of modern medicine. Vaccine hesitancy is putting millions of young lives at risk. Noncommunicable diseases, including heart disease, stroke, cancer diabetes, hypertension, lung diseases and mental illnesses have become the major killers of our time. And of course, we continue to face the ever-present threat of outbreaks and other health emergencies.

In the past 12 months, WHO has responded to 47 emergencies in 50 countries. As you know, we are currently responding to an outbreak of Ebola in the Democratic Republic of the Congo, very near the border with Uganda. As of today, there have been 373 cases and 216 deaths since the outbreak started in August. So far, we have managed to prevent Ebola from spreading across the border, partly because we have much better tools with which to fight Ebola than at any time in history. More than 32,000 people have been vaccinated, which is one of the reasons the outbreak has not spread further than it has. So far, 150 people have been treated with one of four drugs. 14 million travelers have been screened, there have been more than 190 safe and dignified burials, we have done door-to-door advocacy in almost 4000 households and we have trained more than 500 community leaders. But this outbreak has been much more difficult ton control, largely because of the security situation in eastern DRC. Armed groups operating in the area conduct regular attacks on the city of Beni, the epicentre of the outbreak. And every time there is an attack, the virus gets an advantage. Vaccination and contact tracing are disrupted.

The best long-term investment in protecting and promoting the right to health is to invest in stronger health systems. Because there is simply no other way to achieve universal health coverage and the Sustainable Development Goals than primary health care, with a focus on health promotion and disease prevention. That』s why WHO and 10 other international health agencies have agreed to work together on aGlobal Action Plan for Healthy Lives and Well-Being. The plan has three strategic approaches: align, accelerate and account. First, we have committed to align many of our processes to increase our collective efficiency. Second, we have committed to accelerate progress by identifying areas of work in which we can truly bend the curve and make more rapid progress towards the health-related SDGs – like research and development, data and sustainable financing. And third, we have committed to keep each other accountable, both to the people we serve, and to the donors and partners who expect results from the resources they give us.

第二篇 漢譯英

題源:中國網《中國訪談》欄目對360企業安全集團董事長齊向東的專訪

原文鏈接

fangtan.china.com.cn/20

互聯網在中國改革開放中的重要作用怎麼說都不為過。從2000年開始,中國互聯網應用的普及,到現在快20年的時間,它覆蓋了我們改革開放40年幾乎一半的時間。尤其是在最後的這15年,互聯網為我們保持高速發展,我認為起到了決定性的作用。因為經濟發展裡頭有兩個東西是至關重要的:第一就是生產是不是更有效率,是不是更有質量,設計是不是更有創意;第二就是我們的渠道是否暢通,也就是工廠生產的東西能不能以最快的速度、最低的成本到消費者的手裡。互聯網在這兩個環節都為中國的產業發展起到了推波助瀾的作用。

比如我們在設計方面的設計理念和設計人才,跟國際先進的國家比是有巨大的差距的,但是互聯網的發展實際上極大地縮小了這些差距。通過互聯網,我們可以以更快的速度獲取全球最先進的設計技術和理念;同時,我們通過互聯網也能夠更容易地獲取更多的資料和數據,更重要的是通過互聯網可以產生更多的協同效應。這就極大地加快了我們追趕別人的速度,也就變相地加快了我們發展的速度。

在渠道的領域,它的效果更加明顯,比如說電商就是一個重要的東西。老百姓通過互聯網更容易表達他自己的意願,更容易對我們現有的一些產品提出一些批評性的意見,而這樣一些東西也都更好地推動企業的生產,推動政府職能的現代化。所以,這樣一些東西為我們改革開放這40年的發展都營造了一個非常好的環境,都為改革開放的發展提供了一個現代化的動力。所以,我覺得互聯網是功不可沒的。


推薦閱讀:
相关文章