佛经里的文字晦涩不堪卒读啊。不想在烧香上面下功夫,作为一个想培养的兴趣应该怎么入这个巨坑呢?


经文里头,除了翻译的不好的(如四卷楞伽,文字过于古朴)以及翻译太好的(如楞严经,文辞太修饰了),其他经文高中文言文水平足矣。看不懂一个是对古文阅读要有个熟悉过程,另一个方面就是对概念定义不了解,对论证过程没想通而已。别说古文,现代文体的哲学书,如果没有基础,一样的绕口难懂一天读不来几页。
你可以多看看文言文辞典,看的多了拿到佛经自然会看懂,还有再多语言的佛经其实都是一个道理,这也是万法归一,只是文字不同,你喜欢那种文字就去学那种文字


学英国文学,不懂英文可以吗
能看懂,多念。学佛还是要找师父教,系统次第的学

大多数佛经都是文字浅白,通俗易懂的。

少数文字典雅的佛经都已经快失传了。

梵文佛经现在留存的还没有汉语的多吧,不修密宗念咒子的话,不懂梵语完全没影响。

少数音译的词语阿耨多罗三藐三菩提啥的,有本佛教用语词典就行了。

文言文和繁体字不是障碍,不能静下心去读诵才是障碍。
佛经文言文也不是特别难懂吧,再说有很多白话版的看那些不就行了


推荐阅读:
相关文章