YiCAT具有多语种多格式支持、海量优质记忆库与术语库、实时掌控翻译项目进度、高效团队管理及多人协同翻译、文档拆分与任务分配、译审同步、MT+PE等特点,真正帮助翻译企业、翻译团队和兼职译员提高翻译效率。自2018年4月推出以来,广受大家喜爱。今天我们就来带大家体验YiCAT是如何轻松简单又高效地帮助译员做翻译~

登录YiCAT

1. 访问Tmxmall官网tmxmall.com,登录或注册。

图1 Tmxmall主页

2. 登录后,在「产品与服务」菜单中选择「YiCAT」,也可直接访问tmxmall.com/yicat,进入到YiCAT介绍页面。

图2 Tmxmall主页

3. 登录YiCAT落地页后,点击「立即体验」,进入YiCAT。

图3 YiCAT落地页

4. 进入YiCAT后,填写信息。

图4 填写手机信息

5. 填写完成后,选择操作模式:(本文以自由译员为例)

- 选择自由译员模式,所有翻译流程将由译员一人完成,也可受邀加入别的团队参与任务;

- 选择翻译团队模式,可组建自己的翻译团队,实现任务分发、多人协作翻译、译审同步等功能。

图5 选择YiCAT模式

6. 模式选择后,进入到YiCAT主界面。

图6 YiCAT主界面

创建项目

1. 拖拽文档至文本框区域,上传成功后,系统自动创建项目。

图7 上传文档
图8 项目创建

2. 高级设置区域,可上传翻译记忆库和术语库,启用第三方记忆库和机器翻译,设置质量保证规则和文档设置信息。若无任何高级设置,可点击底部的「完成」按钮,完成项目创建。、

图9 项目高级设置

3. 创建完成的项目,可在「项目管理」界面查看。

图10 项目管理

4. 点击「详情」,进入「文件」页面,查看项目具体信息。

图11 点击「详情」,进入文件界面
图12 文件详情

5. 点击「打开」,进入YiCAT编辑器界面。

图13 打开YiCAT编辑器
图14 YiCAT编辑器

翻译

1. 所有译文,可直接在「译文栏」进行编辑。

图15 编辑句段

图16 确认句段
图17 句段状态图标

2. 若在高级设置中添加过记忆库和术语库,匹配结果会在右侧显示。

图18 记忆库和术语库匹配结果

3. 若在高级设置中开启质量保证规则,系统会自动检查低错并提示。也可在编辑器内再次开启质量保证规则。

图19 编辑器内启用质量保证检查
图20 低错检查

4. 翻译时,若遇到新术语,可点击右下角的「添加新术语」,添加术语。

图21 添加新术语

译后

全文翻译完成后,可在编辑器、文件、或项目管理界面内,点击「导出」按钮,导出目标语译文或双语译文(注:双语译文目前仅支持原文为Word和PDF格式的文档,项目管理界面仅支持导出目标语译文)。

图22 导出译文-编辑器界面
图23 导出译文-文件详情页
图24 导出译文-项目管理界面
图25 下载译文

是不是简单易学呢?赶快打开你的浏览器,体验YiCAT的快感吧!

体验地址:YiCAT-让翻译更简单 -Tmxmall


推荐阅读:
相关文章