工商时报【谭淑珍】

新光金控董事长吴东进与冠军面包师傅吴宝春,一个是金融业董事长,一个是面包店的老板,除了都姓吴、都是男的外,看似没太多交集的俩人,即将要展开了一段「面包情缘」。

他俩的情缘,不是缘于一个会做面包,一个爱吃面包,当然,这也很重要,而是缘于吴宝春看上了吴东进,喔,别误会,不是人,是吴东进的位于信义区的新光杰仕堡。

吴宝春「我喜欢,以面包阅读世界」的「吴宝春麦方店」的信义旗舰店,就座落在吴东进的新光杰仕堡,而这座吴宝春的新旗舰店,是以「世界面包故事馆」概念设计的。

「世界面包故事馆」这几个字,立即引起吴东进的探索精神。从吴宝春那里,吴东进才明白「麦方」这两字,其实是一个◆字,这个字是吴宝春自创的,读音为「ㄆㄤˋ」。

而「ㄆㄤˋ」是源自于「河洛」语的面包读音「ㄆㄤˋ」,其实「ㄆㄤˋ」,也是「河洛话」的外来语,源自于日本殖民台湾的时期。

日语的面包,读音就是「ㄆㄤˋ」。日语面包一词又来自于16世纪欧洲的海洋征伐时期,葡萄牙人最早登陆到日本九州的长崎时,也将欧洲的烘焙技巧与方法带进到日本社会,这也是「长崎蛋糕」所以拥有悠久历史的原因。

在欧洲,最早的面包是叫做「pound bakery」,原由是当年的面包都是用「一磅的糖、一磅的油」做出来的,慢慢演变为法语的「Pain」,西班牙与葡萄牙文则分别是「Pan」和「Pao」,都是从拉丁语的「Pains」转变而来。

从这里也就可以知道,日语的「ㄆㄤˋ」,其实就因为葡萄牙人登陆日本九州的长崎后,日本人从葡萄牙文的「Pao」延用而成为「ㄆㄤˋ」,而台湾则是接受日本的文化,进而成为台湾河洛话的「ㄆㄤˋ」。

据说葡萄牙有一百多种的面包,但是,吴宝春的「世界面包故事馆」则是会展出17国30多款各国特色面包...。

从吴宝春那里获得了面包的故事后,吴东进也相对的有所回馈。吴东进的回馈方式,相当的实际,就是运用新光金控的资源,一来是用实际购买行动,助冲吴宝春的面包业绩。

二来,也挺政府行动支付的政策,「行动支付」,是政府的重要政策之一,所以,他想出凡使用新光信用卡行动支付刷卡买吴宝春的面包,可享「买一送一」优惠,如此,还能同时照顾到自家的客户,也能帮到吴宝春面包的销「量」...。

而俩人的面包情缘,会随著吴宝春的◆店的开展,故事也会持续展开...。

相关文章