最近发现嘟对于分级读物的接受度很高,于是有点沉迷于分级读物的世界,而做了小小的调查。

大意来说,分级读物(Leveled Books)是国外的专业出版社,依据孩子的英文程度编写出的英语学习书籍
普通绘本不同的是,绘本涵盖的范围、字汇难度极广,其目的是以图画、搭配韵文或优美的文辞,带领孩子认识世界、了解各种不同议题。
分级读物的目的,却是以循序渐进的方式,帮助孩子学习语言与阅读能力。所以分级读物运用的词汇、组成的句构与句子长度等,都是在考量孩子的英文程度与认知能力后,才缜密地撰写出来不同等级的读本。
所以分级读物里常以重复的字汇与句型,来加强孩子的记忆,让他们在不知不觉中累积正确且基础的句型与大量的语汇。

但是否有了分级读物就不需要绘本了呢?这倒也不尽然。
就像读教科书跟看小说,教科书里有条不紊的内容梳理了知识获取的方式,但小说里的人文与各种情境揣想,却丰富了我们的想像与生活。

不讳言语言的学习也许需要些天份,但这是以learning(学习)来解读。幼儿在外语的学习上,其实是更接近acquiring(习得)的。
这两者的差别在于,learning指的是以分类化的系统内容来学习语言,像是背单字、学文法,以学理的方式理解语言的逻辑并加以记忆。
acquiring则是以潜移默化的方式,透过大量的情境式浸润与输入,让孩童熟悉语言的运用,是一种熟能生巧、一种对语音语意的掌握。

如果说操作书、音效书、立体书、翻翻书是激起孩子对书的喜爱,那么更该透过大量 #共读的方式,让孩子爱上故事与阅读本身。

再回到分级读物本身。若孩子在学龄前期,已爱上故事与建立起阅读的习惯,那么从具故事性的分级读物下手培养英文能力,无疑是个蛮简便的作法。
国内知名的英文分级教材,以迪士尼为首。

但在分级读物的选择上,我还是倾向运用欧美的教材,这样才能学到道地的英文,并与国际接轨。
(虽然说只是与欧美接轨,但学一个语言,不就要同时学习他们的文化,并透过与阅读,建构起与当地幼儿相同的阅读回忆。)
而且国外的分级读物,很常邀请到知名绘者协助绘制插图,像Tomie dePaola(作品:巫婆奶奶)、Richard Scarry(作品:好忙好忙的小镇)等都曾参与分级读物的绘制。读分级读物的同时,也像在读绘本一样,可以欣赏到大师级作品,何乐而不为?

说起英美的分级读物,最主要的也最常被提及的大概便是英系的牛津树(Oxford Reading Tree,简称ORT,Oxford University Press出版)美系Step into Reading(Random House兰登书屋出版)海尼曼(Heinemann LLI),其它国内知名的Biscuit系列,则是I Can Read系列其中一。
以国内书店来说,歌德囊括的分级读物可算得上完整。若不想买淘宝版本,向歌德购买是个不错的选择。

文长,分级读物的介绍,下次再续...
相关文章