21648705038_63126bf916_z.jpg 

图片来源:Takuma Kimura

Sam is about to make a cup of coffee when suddenly the doorbell rings. Sam thinks it must be Joe because he has asked Joe to bring him a document from work earlier. He rushes to answer the door.

(Sam正要泡咖啡,突然门铃响了。Sam觉得一定是Joe,因为他有拜托Joe拿一份工作的文件过来。他冲去开门。)

Joe:

Sam, here is the document you want.
(Sam,这是你要的文件。)

Sam:

Thanks, mate. Are you in a hurry? Do you want to come in and have a cup of coffee? I’m making me some.
(谢啦,兄弟!你赶著走吗?要不要进来喝杯咖啡?我正在泡呢。)

Joe:

Sure!
(好啊!)

4410471775_4ca51b8c0e_z.jpg 

图片来源:Takuma Kimura

Joe is sitting at the dining table while Sam is getting the coffee gear from the cabinet.

(Joe坐在餐桌旁,Sam则从橱柜拿出泡咖啡的器具。)

Joe:

I know you’re a wine buff, but I don’t know you also like coffee. I mean, look at the equipment you have! Wow! For me personally, instant coffee will be just fine.
(我知道你是酒迷,但我不知道你也爱喝咖啡耶!你泡咖啡的用具还真讲究,我都只喝即溶咖啡就好了。)

Sam:

That’s because you’ve never tasted good coffee. Besides, instant coffee doesn’t have the health benefits brewed coffee does.
(那是因为你从来没喝过好喝的咖啡,而且即溶咖啡没有冲煮咖啡的健康好处。)

Joe:

Is that so?
(是这样吗?)

Sam:

Yes. Drinking coffee is thought to be able to prevent aging and lower the risks of diabetes, cancer, and Alzheimer’s disease. But instant coffee doesn’t have all these benefits.
(是啊!一般认为咖啡可以预防老化,和降低糖尿病、癌症和老年痴呆症等风险。但是即溶咖啡则没有这些好处。)

7417277818_24db95a92e_z.jpg 

图片来源:waferboard

Joe:

Wow! I didn’t know all that.
(哇!我之前都不知道耶。)

Sam:

Here, let me show you how to make coffee. All you need is a filter cone, filter paper, a grinder, and of course, a mug.
(我来示范给你看怎么泡咖啡吧。你只要有锥形滤器、滤纸、咖啡研磨器、和马克杯。)

Joe:

Does it cost much to buy all these?
(买这些要花很多钱吗?)

Sam:

Actually no. This is the least expensive and one of the best ways to make a cup of coffee unless you can afford a coffee maker.
(其实不用。这是最便宜,和泡咖啡最好的方法之一,除非你有预算买一台咖啡机。)

Joe:

I see.
(我懂。)

Sam:

First, grind the beans with the grinder.
(首先,用研磨器把咖啡豆磨碎。)

13348510815_63b1f5bd49_z.jpg 

图片来源:Bob Peters

Joe:

Isn’t it more convenient to use pre-ground coffee?
(用磨好的咖啡粉不是更方便吗?)

Sam:

Not really. Pre-ground coffee doesn’t have the aroma and flavor that freshly ground coffee does.
(不见得。磨好的咖啡粉并没有刚磨好的咖啡那么香、那么有味道。)

Joe:

I guess it’s like cutting open an apple, and it gets not so fresh with time?
(我猜那就像是切开苹果后,时间久了,苹果就没那么新鲜的道理是一样的?)

Sam:

Exactly. Then, place the filter paper into the cone. And here’s a tip. You can pour some hot water into the cone first, just to get rid of that paper flavor.
(没错。接著把滤纸放在锥形滤器里。小诀窍是你可以先加一点热水到滤器,洗掉滤纸的味道。)

Joe:

Duly noted.
(我记下来了。)

Sam:

Add the grounds and pour just a little hot water into the cone to soak the grounds evenly. Let the coffee bloom for about 20 seconds so that it will bring out the aroma.
(放入咖啡粉,然后倒一点热水倒滤器,让咖啡粉吸饱水。然后让咖啡粉膨胀约20秒,这样会带出咖啡的香味。)

8441748685_cbff61ae4e_z.jpg 
图片来源:Cristian Bortes

Joe:

Bloom?
(膨胀?)

Sam:

Do you see the coffee grounds puff up after I pour the hot water? That’s called coffee bloom. If the coffee doesn’t bloom at all, it is probably stale.
(你看我加了热水后,咖啡粉是不是有胀起来?那就叫做咖啡膨胀。如果咖啡粉没有膨胀,那咖啡可能就不新鲜了。)

Joe:

I see.
(我瞭了。)

Sam:

Then, add more hot water, but keep it slow. The slower the dripping, the more flavor the coffee tastes.
(接著再加入热水,但要慢慢注入。滤滴越慢,咖啡味就越浓。)

16892573757_3389a44be2_z.jpg 

图片来源:Dani Vázquez

Joe:

Hmm. It does smell good.
(嗯,闻起来真的不错耶。)

Sam:

And it tastes good, too. Here you go. Take a sip.
(喝起来也不错喔。这是你的,尝尝吧!)

Joe:

Hmm. It tastes way better than instant coffee.
(嗯,这真的比即溶咖啡好喝多了!)

Sam:

I told you!
(就跟你说了吧!)

4410471775_4ca51b8c0e_z.jpg 

图片来源:David Leggett

Vocabulary

instant coffee

即溶咖啡

brewed coffee

冲煮咖啡

make coffee

泡咖啡

filter cone

锥形滤器

filter paper

滤纸

coffee grinder

咖啡研磨器

coffee maker

咖啡机

coffee bean

咖啡豆

pre-ground coffee

预先磨好的咖啡粉(这里的ground是动词grind「磨碎」的过去分词当形容词用)

coffee grounds

咖啡粉

coffee bloom

咖啡膨胀(刚磨好的咖啡粉接触热水后,会释放二氧化碳,造成咖啡粉有膨胀的效果,膨胀的咖啡粉会产生香气)

相关文章