看见许多原住民的语言似乎都如此

提供一个反过来的例子:巴布亚皮钦语(Tok Pisin)里称族人为wan tok(同一语言)


德语Deutsch,其实日耳曼语(包括古英语)一开始都是用这个自指,但后来要么消失了(英语)要么特指德语(特别是高地德语)(荷兰,北欧等)

不知道为啥突然令我想到了 汉诸语用「白话」自指最后收窄为粤语(并不) 的情况

菲律宾闽南语。

咱人话 lan lang ue


克丘亚语 Runa Simi,即「人话」(peoples language)。

阿依努语 Ainu Itak,Ainu这个族名是「人」的意思,所以还是「人话」。

赛德克语 Kari Seediq,Seediq也是「人」的意思,依然是「人话」。


闽南话就叫做「咱侬话」(逃

韩国也经常用???(我们的语言)指代韩语


推荐阅读:
相关文章