存在即合理,说的是符合物理,不是符合道德。但是中文翻译这个明显是可以曲解的。

比如男人强奸女人就是存在的,存在即合理。所以男人本来就应该那啥么?多荒谬啊。看怎么理解呗。


看怎么理解。

我个人来看,黑格尔这句话本身的意思应当被理解成「凡是存在的都是合乎万物常理的」,即当组成某物体/现象的各个要素都达到了,这个物体/现象便会存在。也就是说,现存在世界上的事件或事物都可以找到解释其存在的客观原因和其发生的客观规律。

而「合理」这个词在汉语中还有另一层更为常用的含义叫做「合乎道理、事理」,而道理这个词本身就很难把握。什么是道理,客观的规律是道理,人们在社会生活中约定俗成的东西和经验有时候也是道理,这个东西本身就具备主观色彩,收到道德、思想观念和意识形态的约束,可以变换任意形状。社会有社会的道理,罪犯有罪犯的道理,各行各业都有自己的道理,因此一些人觉得合理的东西另一些人 觉得便是不合理的。当这一层「理」的意义用在「存在即合理」中时,就说不清了。

综上,就这句话原本的意义来说,是没有问题的,而当「理」的概念被偷换了之后,便可以成为过失或违反社会公德之事的借口。从后一个意义上来说,是可以看作诡辩的。

PS:翻译是一种跨文化交际,这里没有注意到中文中的这种用法,或许是译者的失误,也或许是在这句话引进的时候本无这种用法,后来派生了新的意义后引起了混乱,这个就留给有兴趣的人查证了。


这问的也太模糊了吧。

第一是提问中的存在即合理,到底在什么语境下使用。同一个名词不同语境有不同意思,比如绿茶。如果是哲学上的原意,那我不觉得有啥像诡辩的…如果是不懂原意乱用的话,那这确实很扯淡。

第二个是,我其实真的蛮困惑这里的诡辩是啥意思。是无理取闹不讲实话的意思还是啥…


存在即合理原意是指一个事物存在必然合乎理性,而非合乎我们所认可的道理。

例如N号房的出现,说明市场中存在某种阴暗扭曲的需求,它符合一定的现实逻辑,你可以理解为因果逻辑,有某种因,一系列影响,出现了这种果,这叫合乎理性,但合乎理性不能论证到符合道理,也就是这个果的本身存在是否合理,也就是不代表N号房的存在是符合我们所认可的道德亦或是法律规范。

因此,如果没有分清楚合理合的是什么理,自然就是滥用或者误用名言的诡辩啦


没有诡辩……是大多数人理解错了 存在的是有道理的!或者说都是有原因的 不一定是合理的!

存在的就是合理的?那还辩论个屁啊!


这是黑格尔说的,合理不等于是真理。


推荐阅读:
相关文章