如题,汉字单字


有,专门的音译用字和连绵词中的单字都可以算

比如唐朝为译佛经造的迦佉伽。

连绵词的单字好多都无意义,比如蝴、萄等,必须组词成蝴蝶、葡萄才有意义。

至于楼上说的拟声词应该是不能算的,因为他们的含义就是他们所拟的声音。

——————————————————————————

根据大家的评论,「蜻」字还是有自己的意思的,现将原答案中「蜻蜓」一例删去


有。

佛经翻译中,为了准确切合梵语读音,专门造过音译字

拼音造字法不自西夏文始_爱学术?

www.ixueshu.com

反切造字法初探_爱学术?

www.ixueshu.com

[亭夜]、[名养]、[名也]等,这些字不仅自身没有意义,也不在汉语中连同其他成分构成意义(比如蟋蟀,卡车),是完全的无意义汉字。


「喱」字,仅用于音译。

例如「啫喱」「咖喱」等词。

另外像「嘧啶」「吖啶」「吡啶」「嘌呤」「哌嗪」等等,这些字出现得都很晚。

另外还有「萨」字,产生得很早,但除了「菩萨」之类音译词之外就是作姓氏了。


表音不表义的汉字包括:

假借字,古已有之,大量使用。

借词用字。

另外,还有某些粤字、喃字以及吴语正字, 伊特塞却。

日语的假名。

除此以外,就都是形声字了,用符号对语素的音和义作一点点提示。需要注意的是,这种表音和表义和语言中实际的音和义并不一致,不可相提并论。

最重要的,莫过于字形。能够把不同的语素区分开来的,不是别的,而是字的不同形状。

在这一点上,汉字其实和其它的文字如出一辙,毫无二致。

只要给现代汉语中仍有活力的一部分语素分别设定形态各异的拼写形式,用拼音书写是可以很容易办到的。

知乎抓嫲髡瓦利,手下留情!


嗯……嗯……呃……啊!

居然说我的回答需要再阐述……这种事情,点一下就可以了,非要讲得很清楚才行吗?那岂不是给理由好封我号吗?

你看大家这不都是挺上道的嘛~(滑稽)


单纯的拟声字应该都是吧?

比方说.....汪汪汪

单论拟声方面的话,这个确实没有实际意义


有。

粤语中存在很多这种字。

比如:嚟、嘅这样的,意思是「来」和「的」。

粤语中之所以会有很多这种字,是因为「粤」,通「越」,越指的是百越,而百越地区最初是不说汉语的,而是很多个民族混居,各有语言;后来汉语影响力扩大,他们学会了汉语。

是学的汉语,换言之,就好像是日语的感觉,在学的过程中,就难免掺杂一些纯读音的字;汉字的基础造字法是象形,然后是象形衍生的会意、指示,不过想上边那个两个例子,则和象形完全不沾边,纯是读音而已:嚟,右边换成雷,不会有半点区别,要的只是读音而已。


太多了,元素周期表大多都是原有汉字加一个金字旁,没有任何意思,只是用来表示读音。


快使用双截棍,哼哼哈嘿


拉萨、萨克森、萨满的萨

咖啡 吗啡的啡

肯定还有一些音译专用字

柯这个字 本义应该是快绝种了,更多的还是表音


很多啊,拟声词应该就是吧?


推荐阅读:
相关文章