哈啰大家好!!!! 从这篇开始推出新的一系列 - 老 师 不 会 教 的 英 文  undefined

意思就是,可以学到更多怎么 婊人、撩妹、撩汉 的用语啦 

这篇的主题是用影集学英文,相信大家很多时候看影集有些字总是会听了也不懂意思

或者想暂停查单字,看一下又停一下的很崩溃又没效率,看了再多影集好像还是没学到什么

跟外国人聊天的时候还是什么字都用不上的无力感 undefined

在这都听到你们的心声啦,所以整理了关于影集当中老师不会教的片语跟俚语,让你讲话更道地!!! 

经过上面很像招生广告话术的一串,现在开始快跟著我来学习啦 undefined
 

一集分成上下各20分钟,每天只要花20分钟,三个月后便能跟外国人顺利沟通 

 

这次选的是红透半边天的怪奇物语!!!!!!!!!! 

由几个白目死小孩组成的美国版少年侦探队,与怪兽交织出的怪诞故事

个人好喜欢这部影集,而且听美国小孩互相嘴砲真的很可爱也很有趣XD

undefined

 

-----------------------------------------------------------------

排列方式以剧情对话出现顺序前后为主 

* 注意: 因是剧情原句,可能有微剧透的情形产生,建议先看完剧再来复习单字

 

(00:00 – 10:00)

 

DUSTIN: We’re so screwed if it’s the Demogorgon.

> screw 当动词有”旋”、”拧”的意思,当名词有螺丝的意思
但screw 也有等同于 fuck 的意思,但较文雅一点的说法

在这里的口语用法是”(我们)完蛋了”的意思

undefined

 

MIKE: An army of Troglodytes charge into the chamber!

> charge into : 向…冲去

undefined

 

LUCAS: Told ya.

> Told ya: = Told you (就告诉你了吧)

undefined

 

 

LUCAS: Don’t be a pussy! Fireball him!

> Pussy : 有著女性阴部的意思,但在这里的用法则是”儒夫”的意思,
意指那些像女孩子一样柔弱的男生

undefined

 

DUSTIN: Cast a Protection spell.

> Spell: 当作动词我们常见的是”拚字”的意思,当作名词则是有”咒语”的意思

在这里的 Protection (保护) spell (咒语) 整句翻译起来的话就是 “施展保护咒”

undefined

 

DUSTIN: she's got a stick up her butt.

> She’s got a stick up her butt: 这句的用法是 “To have (get) a stick up one's butt (ass) ”

意思指的是一个烦躁的、毫无幽默感的态度”

undefined

 

LUCAS: It’s because she’s been dating that douchebag, Steve Harrington.

> douchebag: 在影集、电影非常频繁能看到这字词,骂人”浑蛋、白痴”之意

undefined

 

DUSTIN: Yeah, she's turning into a real jerk. (她变得好讨人厌)

> jerk: 原本当动词的意思是有 “把……猛地一拉或一推,一扭,一扔等意

在这里的jerk,指的是蠢蛋、烂人的意思

undefined

 

DUSTIN: Son of a bitch.

> Son of a bitch: 骂人”王八蛋”之意

undefined

 

(10:00 – 20:00)

 

JOYCE: Where the hell are they?

> hell: hell单字直翻是”地狱”的意思,那这里的hell用法是用来加强语气

平时也可以替换前面的疑问词,例: what the hell, who the hell, when the hell 等等

undefined

 

TED: Language.

> Language: 这个字我们平常学到的是”语言”的意思,在这里的用法是

”嘿,别说脏话、注意你的用词”之意

undefined

 

TROY: Step right up, ladies and gentlemen!

> Step right up: “不要犹豫不决主动争取,自告奋勇”的意思,也有”快站出来、上台来吧”之意,

在这句话中比较偏向后者的意思

undefined

 

LUCAS: Assholes.

> asshole: 直翻是”屁眼”的意思,在这是常在影集中看到来骂人”王八蛋”之意

undefined

 

MIKE: I think it’s kinda cool.

> kinda: kinda = kind of “…的一种、…的一类”,也有”相当、有点、有几分、可以这么说”之意

undefined

 

NANCY: We just made out a couple times.

> make out: 这个词有很多意思,举例几个来说有 ①了解、听清楚 ②假装 ③亲吻、喇舌,

在这句话中的make out是第三个”亲吻”的意思

undefined

 

BARBARA: You better still hang out with me, that's all I'm saying.

> hang out: 与朋友混在一起或一起出去打发时间的意思

undefined

 

NANCY: You're an idiot, Steve Harrington.

> idiot: 白痴、傻瓜之意

undefined

 

OFFICER CALLAHAN: You look like hell, Chief.

> You look like hell: hell在上面有提到直翻是地狱的意思,那么这句话,

”你看起来像地狱一般”,是什么意思呢? 指的是”你看起来很糟、气色很差”的意思

undefined

 

HOPPER: Hmm. Okay, I’m gonna get on that.

> gonna: gonna = going to
在文法中 beV. + going to = will 将 的意思

也就是 “将会” 去做某事之意

undefined

 

以上同学们都学会了吗?  这个系列不定期更新 (希望我惰性不要时常出现就可以看到更快有更新) 

怪奇物语已经把两季都看完了坐等第三季 (敲碗)

真的超好看超爱小孩们还有私心大爱强纳森葛格  undefined

希望这样的教法同学们你们会喜欢,如果有什么建议或想法都可以在留言提出跟我说 undefined

 

以上为个人牺牲沉迷男色的时间以血汗编制而成的,如果需要复制或转载请告知 undefined

 

 

相关文章