歸禽響暝,隔斷南枝徑。

不管垂楊珠淚進,滴碎荷聲千頃。

隨波賺殺魚兒,浮萍乍滿清池。

誰信碧雲深處,夕陽仍在天涯?

是這一首吧?

讀起來很費勁,尤其是用現代字發音很繞,不過還好。算是讀進來了。

歸禽響暝

歸禽,就是指飛回來的鳥兒。比如高適《別王徹》「浮雲暗長路,落日有歸禽。」,顯然這個「歸禽」在這裡暗指天色已晚。同時也暗含返回故鄉,因為李白有一句「蠹政除害馬,傾巢有歸禽。」

響,特指發出聲音。比如柳宗元《南澗中題》「羈禽響幽谷,寒藻舞淪漪。」

暝,指天色昏暗,照應前面的「歸」字,可以理解為黃昏時分。

顯然,這一句的字面意思是,鳥兒在傍晚要回來。如果存在延伸含義,則是我希望回到故鄉。

隔斷南枝徑。

隔斷,阻隔,斷開。

南枝,原意為向南的樹枝,後來引伸為溫暖的地方,再引伸為故土和故國。比如《古詩十九首·行行重行行》中的「胡馬依北風, 越 鳥巢南枝」。

徑,路也!

再明顯不過了,回到巢(故國)的路被阻斷了!

不管垂楊珠淚進,

珠淚,眼淚,側重於思念,相思之淚。(思念故國?),

這一句是用了典故,典故出自於劉禹錫的《楊柳枝》「長安陌上無窮樹,唯有垂楊管別離。」所以,這一句用雨水形容淚水,說的是離鄉,離家,離國之情。

滴碎荷聲千頃。

千傾,形容極其廣闊。

這一句也用了典故,化用了歐陽修的《臨江仙》「柳外輕雷池上雨, 雨聲滴碎荷聲。」這一句是用雨滴聲來形容思念的沉重。

隨波賺殺魚兒

殺,同煞!所以賺殺,就是賺到了,羸到了,弄得

這一句是說雨水落到水池(水面)上,魚兒以為有人在投食,紛紛前來搶食。如果延伸開來,就是他的行為招來了志同道合之人,以及清政府的反擊等等不一而足。

浮萍乍滿清池。

浮萍,原為水面植物,後詩人多用來形容飄泊不定,人世不寧。比如杜公《題鄭十八著作丈》詩「亂後故人雙別淚,春深逐客一浮萍。」

清,清朝?小可不敢胡亂延伸,但這個延伸越想越有道理。畢竟那是王夫之。所以這一句話是雙關語。大意是清朝奪得了江山,遍地都是無家無國之人。

誰信碧雲深處,夕陽仍在天涯?

碧雲,藍天中的雲,也指遠方的雲。

這一句讀起來好生悲傷,夕陽者,日未落也!因為前面是瞑,所以雖是黃昏時分,卻是烏雲密布,沒有陽光。可是在那深處,太陽應當還是未落山吧?

希望,如此渺茫。

只能,自我安慰。

悲傷,濃濃的悲傷!


《清平樂·詠雨》(王夫之)簡臆

歸禽響暝,隔斷南枝徑。不管垂楊珠淚迸,滴碎荷聲千頃。隨波賺殺魚兒,浮萍乍滿清池。誰信碧雲深處,夕陽仍在天涯。

"歸禽"、"隔斷"句。言暮雨阻禽歸巢,故噪而思安。

"不管"、"滴碎"句。言柳絮離枝漂泊,垂楊本已灑淚,然雨仍加之,似助楊花流離也;千頃之荷(家園?),亦因雨而破"碎"也。

"隨波"、"浮萍"句。古有"柳絮入水化生浮萍"之說。此句言雨助柳絮隨波漂泊,化作浮萍,仍更漂泊也。

"誰信"、"夕陽"句。言高處於"碧雲深處"者,誰能相信天下之人之物會有"雨"之苦?因為他們所居之高,故只見有夕陽,不見人間有受雨之苦者也。

全詞總言"離家者不得歸,有家者不得居",而在高位者又漠然無視。


感謝邀請!

歸禽響暝,隔斷南枝徑。不管垂楊珠淚進,滴碎荷聲千頃。

隨波賺殺魚兒,浮萍乍滿清池。誰信碧雲深處,夕陽仍在天涯?

這首詞意思比較隱晦! 有著教育人不能隨波逐流!應當挑起責任!

作者對於他所處社會有著恨鐵不成鋼之意!對未來的不看好! 反應出人民的墮落!

天行健,君子以自強不息! 這是我的感覺! 謝謝!有不好的地方請指教!


誰信碧雲深處,夕陽仍在天涯?

陽者,明也,懷明也!


推薦閱讀:
相关文章