西伯利亚的名字哈,是这样子的:

首先西伯利亚是处在北亚地区,从西起乌拉尔山脉,西南抵哈萨克中北部山地,南至蒙古、外兴安岭,面积约1300(1279还是97的说~)万平方千米,除西南端外,几乎全在俄罗斯境内。

西伯利亚的地形可分为三部分:西西伯利亚平原、中西伯利亚高原、东西伯利亚山地。

这里就要讲名字了,很厉害的说~

「西伯利亚」意为「宁静之地」,这个名字来自蒙古语「西波尔」(泥土、泥泞的地方),古时后西伯利亚就是一片泥泞的地方(我觉得就是沼泽地哈哈??),住在这里的蒙古人根据当地地形为这些地方取了这么个名字,再等俄罗斯人来的时候,便将此音译为「西伯利亚」,也有人认为「西伯利亚」与鲜卑人有关系。

再说说西伯利亚的资源吧,可以说十分丰富,而且西西伯利亚平原是俄罗斯的粮仓喔~。


「西伯利亚」是蒙古语「西波尔」的以讹传讹的音译,意思是「泥泞的地方」或者「安静的地方」。当钦察汗国统治俄罗斯公国、基辅公国的时候,「「西波尔」」还是一个荒凉没有人烟的沼泽之地。当俄罗斯强大到越过乌拉尔山脉向东发展达到西伯利亚地区的时候,也跟随当地人的命名就叫起了「西伯利亚」。

所以西伯利亚是一个词语,不是一个「伯利亚」的地区,有的在东部,有的在西部,有的在南部,有的在北部。根本不是一个方位词。当我们了解了这个以后,就知道音译的许多名词不能与汉语的习惯混为一谈,「西伯利亚」又是从俄语音译过来的。

例如,地名中如此这般的事情还有很多。中东地区就是以西方为中心的结果,它其实就是「西亚」。

例如,人名法国总统马克龙、阿根廷总统马克里与伟大的哲学家革命家马克思也都不姓「马」,更不是「克」字辈分,只是音译的巧合而已。


西班牙怕你了。


西伯利亚是俄罗斯地名的音译,即根据发音翻译成西伯利亚,而不是东部或西部的意思。


因为它在白令海峡的西部。


哈哈,因为这个西不是西方的西


因为希特勒和希拉里是本家


推荐阅读:
相关文章