欧洲承袭自罗马帝国的「皇帝」和中国的「皇帝」在性质上多有不同,为何要将其翻译成「皇帝」而不是使用「苏丹」、突厥「」单于「」吾祖「」赞普「这样的音译称之为「凯撒"、「奥古斯都」?或者像日本的「天皇」,俄国,保加利亚的「沙皇」这样起一个名字。(彼得一世建立俄罗斯帝国之后实际上不再称沙皇而改称皇帝,中国习惯上一直称其为沙皇,我觉得这样挺好,方便区分)。

窃以为,将欧洲皇帝翻译成「欧帝」比较贴切。


欧洲对应皇帝得词太多,如果音译用哪个?凯撒?奥古斯都?印派瑞特?印派尔?如果使用意译,罗马帝国早期可翻译为元首,而后期则是毋庸置疑的君主,同样难以统一。

不过同意题主问题。在中文语境中,欧洲皇帝难以契合秦始皇创造的皇帝一词。仅译做单字帝更恰当


欧帝是为了对应非酋么……

因为并没有不同,普天之下皆为皇土,国王只是代为牧守一方而已。只不过中国人认为王侯将相宁有种乎,英雄不问出处,并不在意传承,但是欧洲很讲究这个。

说起来,欧洲数得上数的也就7个皇帝,其中4个是自high的玩意,剩下俩公认的都能追溯到罗马帝国。还有个特例是蒙古,他是中国皇帝只不过打到欧洲,这是起哄的,不说。

先说俩公认的,沙皇和德皇。沙皇的传承来自东罗马,东罗马被土耳其干掉之后只剩下嫁到俄罗斯的一支,于是俄罗斯获得东罗马继承权,自称凯撒,沙就是凯撒音译。德皇传承来自神圣罗马帝国,这是西罗马的传承。

接下来按照时间顺序来说剩下的5个自high。第一是保加利亚皇帝,这是突厥人的自high,根本没人承认,他也只是说自己是保加利亚人的皇帝,其他人管不著,穷山僻壤大伙也懒得怼他,这是10世纪前后。

接下来是奥斯曼帝国,这又是突厥人的自high,只不过他家本事大,连君士坦丁堡都被他家占了,大伙拿他没辙,还好是异教徒,互相打生打死的,不需要有太多交流,不过这家接的是罗姆苏丹国的传承,罗姆就是罗马穆斯林的自称,跟罗马有点渊源。这是14世纪前后。

接下来就是拿破仑称帝了,他的帝位来自法国宪法,加冕的称号是法兰西人的皇帝,光看名字就知道是典型的自high产物了。哈布斯堡当时跟拿破仑互怼,拿破仑是法兰西人皇帝,于是哈布斯堡也赶紧宣称自己是奥地利人皇帝,其实奥匈帝国皇帝的全称是奥地利皇帝和匈牙利国王,也是典型的自high,因为奥地利本来就是个王国而已,英国荷兰西班牙谁会自称英国皇帝,荷兰皇帝,西班牙皇帝呢?
德皇沙皇算吗?还有拿破仑加冕,要是只图个王冠他搞政变嗨个屁啊!


你的意思是独裁程度有区别吧?

但是欧洲的皇帝确实也有名义上的天下共主的意味,这一点和中国皇帝类似,而中国的非大一统的朝代也有不少。

其实欧美人基本上把中国皇帝、日本天皇、蒙古大汗、中东的众王之王、阿拉伯的哈里发等比一般国王要高一阶的君主都翻译成emperor


我认为沙皇就是,皇帝吧。
沙皇不就是凯撒吗?只是为了显示自己比西欧更正统改的。日本的天皇完全是因为中国有皇帝,他们也都精通汉语,为了区别耍个小心眼叫天皇。游牧民族们太散、太小,哪有皇帝、国王之分,顶多有个名称各异的头领,后来忽必烈统治了中国不也改称皇帝了。罗马帝国后期自己用的就是皇帝称号,自诩罗马继承者的北方蛮子们当然也用皇帝称号。欧洲国王、大公一大堆,但是皇帝大多数时候只有一个,和中国差不多。类似情况还有伊斯兰文明,遍地苏丹但是哈里发很少,但是哈里发即是皇帝又是教皇,叫皇帝当然不妥,既然没皇帝,那伊斯兰的国王们只好叫苏丹了。


推荐阅读:
相关文章