Begin Again (曼哈顿恋习曲) 的主题曲 ,有两种版本

一是魔力红Maroon 5主唱Adam Levine (亚当 · 李维)所演唱 ,

另一个是由Keira Knightley (琪拉 · 奈特莉)所演唱 ,

两种歌词会有小小的不同 ,

他们俩在电影中饰演男女朋友 ,

所以才会有两种版本,

这篇的歌词是Adam Levine版的

☟☟我是分隔线 ☟☟



☝☝☝我是分隔线 ☝☝

请搭配文章底下注解服用

Please don't see.

请别认为

Just a boy caught up in a dreams and fantasies.

只是个爱做白日梦的男孩

Please see me.

拜托看我一眼

Reaching out for someone I can't see.

为了我将来的某人而努力著

Take my hand let's see where we wake up tomorrow.

牵著我的手 , 看我们明天会在哪

Best laid plans sometimes are just a one night stand.

看似完美的计划也只不过是一夜情

I'll be damned *Cupid's demanding back his arrow.

我会怪邱比特无缘无故收回他的金箭

So let's get drunk on our tears.

所以让我们醉在我们的泪水中吧

 

And God tell us a reason.

上帝啊 , 给我们个理由

Youth is wasted on the young.

青春总浪费在年少轻狂

It's hunting season and the *lambs are on the run.

狩猎季开始 , 又有一群天真无邪的人们等著上钩

Searching for meaning.

一直找寻著意义

But are we all lost stars.

我们不就像一群迷失方向的星星

Trying to light up the dark.

试图照耀黑暗

 

Who are we ?

我们扮演甚么角色

Just a speck of dust within the galaxy ?

是浩瀚银河中的一粒尘埃吗?

Woe is me.

与不幸划上等号

If we're not careful turns into reality.

如果不小心 , 一切的不幸都成真

Don't you dare let our best memories bring you sorrow.

你怎么可以让我们之间美好回忆给你带来泪水

Yesterday I saw a lion kiss a deer.

昨天我无意间看到一只狮子在亲吻一只鹿

Turn the page maybe we'll find a brand new ending.

翻开下一页 , 或许我们能发现不一样的结局

Where we're dancing in our tears.

一个与泪水共舞的结局

 

And God tell us a reason.

上帝啊 , 给我们个理由

Youth is wasted on the young.

青春总浪费在年少轻狂

It's hunting season and the lambs are on the run.

狩猎季开始 , 又有一群待宰的羔羊

Searching for meaning.

一直找寻著意义

But are we all lost stars.

我们不就像一群迷失方向的星星

Trying to light up the dark.

试图照耀黑暗

 

And I thought I saw you out there crying.

我想  ,  我会看见你在外面啜泣

And I thought I heard you call  my  name.

我想  ,  我会听到你在呼喊我的姓名

And I thought I heard you out there crying.

我想  ,  我会看见你在外面哭泣

Just the same , oh yeah.

还是老样子 

 

And God tell us a reason.

上帝啊 , 给我们个理由

Youth is wasted on the young.

青春总浪费在年少轻狂

It's hunting season and this lambs is on the run.

狩猎季开始 , 还有只落单的在外游荡

Searching for meaning.

一直找寻著意义

But are we all lost stars.

我们不就像一群迷失方向的星星

Trying to light up the dark.

试图照耀黑暗

 

And I thought I saw you out there crying.

我想  ,  我会看见你在外面啜泣

And I thought I heard you call  my  name.

我想  ,  我会听到你在呼喊我的姓名

And I thought I heard you out there crying.

我想  ,  我会看见你在外面哭泣

But are we all lost stars.

我们不就像一群迷失方向的星星

Trying to light up the dark.

试图照耀黑暗

But are we all lost stars.

我们不就像一群迷失方向的星星

Trying to light up the dark.

试图照耀黑暗

 

*Cupid  罗马神话中的小爱神,维纳斯的儿子,对应于希腊神话厄洛斯 祂的金箭射入人心会产生爱情,铅箭射入人心会产生憎恶

 

*lambs 可形容一群易上当受骗的人像待宰的羔羊,这边应该是指那些情窦初开的少女们   (个人见解 有错还请多指教)

 

(图影片皆取自网路)

相关文章