Becoming Steve Jobs  

~ 新年的第一篇贴文,居然是别人的假遗言!但是,里面充满了感恩和省思,刚好是我这把年纪所最需要做到的事情,所以就自行翻译给大家欣赏,欢迎引用、敬请指教喔!

~ 贾伯斯新传(Steve Jobs)影片将于今年上映(http://news.gamme.com.tw/1042176),有别于2013年发行的〈贾伯斯传〉(Jobs),应该会像新书 Becoming Steve Jobs 那样大卖吧:「最佳人物传记即将出版⋯⋯写得好,而且是第一部写得对的。」苹果在其iBooks推特帐户说,Becoming Steve Jobs是唯一一本跟 Steve Jobs 相知相惜的人会推介的传记。(http://www.thenewslens.com/post/141745/

史帝夫贾伯斯Steve Jobs @movies【开眼电影网】http://www.atmovies ...http://www.atmovies.com.tw/movie/fsen32080374/本片入围2016奥斯卡最佳男主角、最佳女配角,电影设定在三个指标性产品的发表, 结束于1998年iMac电脑的问世...

~ http://app2.atmovies.com.tw/eweekly/XX1601213501/ 贾伯斯的3种诠释、2种纪录,你最爱哪一款?

上映日期:2016-01-22

 

类  型:历史/传记

片  长:2时02分

 

导  演:《贫民百万富翁》丹尼鲍伊

演  员:《X战警:未来昔日》麦可法斯宾达《分歧者2:叛乱者》凯特温丝蕾《恶邻缠身》塞斯罗根杰夫丹尼尔斯《因为爱情,在她消失以后》凯萨琳华特斯顿《正经好人》麦克史托堡

 

 ---------------------------------------

〈贾伯斯的「假遗言〉

 

我曾登上商场成就的巅峰。

在别人眼里,我的人生就是成功的缩影。

然而,在工作之外,我很少感到喜悦。最终,财富不过就是我生命中习以为常的一件事。

此刻,我躺在病床上回忆过往的一切,发现那些曾经让我感到多么骄傲的名誉和财富,在死亡逼近时,全都变得黯淡无光、毫无意义。

深夜里,我看著医疗维生装置的绿光,听著嗡嗡作响的机器声音,感到死神的气息越来越近……

我终于明白,在我们累积足够财富以延续寿命之时,应该要追求其他与财富无关的东西……

且应该是某种更重要的东西:

或许是感情、艺术,或许是年少的梦想……

追求财富而毫无休止,只会让人变成怪胎──如我这般。

上帝赐予我们各种感官,是为了让我们感受每个人心中的那份爱,而非财富所带来的幻相。

此生我所赢得的财富,根本带不走。

我唯一能带走的,是在记忆中因为爱而沉淀的那些回忆。

这才是真正的富足,它会跟著你、伴随你,给予你走下去的力量和光芒。

爱,可以行旅千里。生命,没有任何极限。想去哪儿,就去哪儿。想登多高,就登多高。一切都在你的心中、你的手中。

你知道世界上最昂贵的床,是哪一种吗?答案是:「病床」……

你可以雇用别人来帮你开车、帮你赚钱,但没有人能够帮你忍受病痛。

物质的东西,失去了还可以找得回来。但是有个东西,失去了就再也找不回来,那就是「生命」。

当人进入手术房的那一刻,就会发现自己还有一本书没有读完,书名是:《健康生活之道》。

无论我们目前是在生命的哪个阶段,随著时光走过,人人都会面临生命落幕的那一日。

珍视你对家人的爱、对伴侣的爱、对朋友的爱……

善待自己。珍惜他人。

 

~Serena Yang翻译于2015年末


Steve jobs’ Last Words -

I reached the pinnacle of success in the business world.

In others’ eyes, my life is an epitome of success.

However, aside from work, I have little joy. In the end, wealth is only a fact of life that I am accustomed to.

At this moment, lying on the sick bed and recalling my whole life, I realize that all the recognition and wealth that I took so much pride in, have paled and become meaningless in the face of impending death.

In the darkness, I look at the green lights from the life supporting machines and hear the humming mechanical sounds, I can feel the breath of god of death drawing closer…

Now I know, when we have accumulated sufficient wealth to last our lifetime, we should pursue other matters that are unrelated to wealth…

Should be something that is more important:

Perhaps relationships, perhaps art, perhaps a dream from younger days ...

Non-stop pursuing of wealth will only turn a person into a twisted being, just like me.

God gave us the senses to let us feel the love in everyone’s heart, not the illusions brought about by wealth.

The wealth I have won in my life I cannot bring with me.

What I can bring is only the memories precipitated by love.

That’s the true riches which will follow you, accompany you, giving you strength and light to go on.

Love can travel a thousand miles.  Life has no limit. Go where you want to go. Reach the height you want to reach. It is all in your heart and in your hands.

What is the most expensive bed in the world? - "Sick bed" …

You can employ someone to drive the car for you, make money for you but you cannot have someone to bear the sickness for you.

Material things lost can be found. But there is one thing that can never be found when it is lost – "Life".

When a person goes into the operating room, he will realize that there is one book that he has yet to finish reading – "Book of Healthy Life".

Whichever stage in life we are at right now, with time, we will face the day when the curtain comes down.

Treasure Love for your family, love for your spouse, love for your friends...

Treat yourself well. Cherish others

-----------------

根据以下的网页内容,证明上述网传的贾伯斯遗言是假的!

http://www.nownews.com/n/2013/11/08/1014483 网路追追追/超感人!贾伯斯临终遗言大公开?

其实,原文来自这本书:《不说,就真来不及了!》
http://www.amazon.com/Say-Before-Its-Too-Late/dp/7513309329

多年前早就有人从中文译成英文
http://blog.udn.com/kkuo0810/7982705

「作为一个世界500强公司的总裁,我曾经叱咤商界,无往不胜,在别人眼里,我的人生当然是成功的典范。但是除了工作,我的乐趣并不多,到后来,财富于我已经变成一种习惯的事实,正如我肥胖的身体——都是多余的东西组成。此刻,在病床上,我频繁地回忆起我自己的一生,发现曾经让我感到无限得意的所有社会名誉和财富,在即将到来的死亡面前已全部变得暗淡无光,毫无意义了。

我也在深夜里多次反问自己,如果我生前的一切被死亡重新估价后,已经失去了价值,那么我现在最想要的是什么,即我一生的金钱和名誉都没能给我的是什么?有没有?黑暗中,我看著那些金属检测仪器发出的幽绿的光和吱吱的声响,似乎感到死神温热的呼吸正向我靠拢。

现在我明白了,人的一生只要有够用的财富,就该去追求其他与财富无关的,应该是更重要的东西,也许是感情,也许是艺术,也许只是一个儿时的梦想。无休止的追求财富只会让人变得贪婪和无趣,变成一个变态的怪物——正如我一生的写照。

上帝造人时,给我们以丰富的感官,是为了让我们去感受他预设在所有人心底的爱,而不是财富带来的虚幻。我生前赢得的所有财富我都无法带走,能带走的只有记忆中沉淀下来的纯真的感动以及和物质无关的爱和情感,它们无法否认也不会自己消失,它们才是人生真正的财富。」

According to this webpage: 
http://foreverfulfilled.com/2015/11/truth-about-steve-jobs-last-words/

And this one:
http://www.rojakpot.com/steve-jobs-last-words-debunked/

Steve’s final words were: 贾伯斯的真正遗言
OH WOW. OH WOW. OH WOW.

Other source in Chinese said that it was an article included in this book published in 2012: 
http://www.amazon.com/Say-Before-Its-Too-Late/dp/7513309329

In fact, it was translated from Chinese to English and became the last words of Steve Jobs:
http://wafflesatnoon.com/steve-jobs-last-words/
大苹果众 MACitizen
Steve Jobs’ Last Words: Likely Hoax
http://wafflesatnoon.com/steve-jobs-last-words/

This essay was actually translated from a Chinese version which was circulated more than two years ago.

In turn, the Chinese version was excerpted from a book "Say It Before It's Too Late: The Last Words of New Yorkers", pages 124-127, according to various sources.

In turn, the book said the words were from "乔纳森·布克" (Jonathan Book/Buk/Bukka?), CEO of a Global 500 company, then 66, but I've got nothing about him online....

By no means it is anything related to Steve Jobs.



 

查看原文 >>
相关文章