有口音。马德里的西班牙语发音就像中国的老北京话一样。

而加泰罗尼亚地区,巴塞罗那地区的发音可能有点像上海人。

阿根廷发音混了很多义大利、法语的味道。

发布于 2018-08-04继续浏览内容知乎发现更大的世界打开Chrome继续但要保持微笑但要保持微笑不过没关系,道路就是生活

其实我们学的所谓西班牙语严格意义上是「西班牙马德里及周边地区」的语言,其他地方都会或多或少有口音,拉美就不用说了,古巴人喜欢吞音,阿根廷的口音更会让人怀疑自己没学过西语....更何况在西班牙北部的语言都不属于我们学的castellano的范筹...这些口音可能会造成大大小小的困难,所以只能是多练吧


其实我们学的所谓西班牙语严格意义上是「西班牙马德里及周边地区」的语言,其他地方都会或多或少有口音,拉美就不用说了,古巴人喜欢吞音,阿根廷的口音更会让人怀疑自己没学过西语....更何况在西班牙北部的语言都不属于我们学的castellano的范筹...这些口音可能会造成大大小小的困难,所以只能是多练吧


我终于有权利写这个了!

可太有口音了!

为什么?

因为 我 上课 听不懂 我巴拿马同桌讲话啊啊啊啊啊啊!


你是指说英语吗?……因为如果说自己本国语言的话怎么能用有口音来形容……


有的 就比如说ll这个音 拉美跟西班牙发就有很大差别 然后拉美每个国家也有差别


当然有,就算中国国内还有各种各样的方言


推荐阅读:
相关文章