吸收國際音標和方言聲調,豐富漢語的語音
人類的喉嚨發出的清晰且易分辨的單音數量是有限的,英語的單音為400個,漢語的單音在有入聲尖團音的時代,其最大單音數約為2700,目前《新華字典》的單音數量為1319個,收入漢字有13000多個,讀音少漢字多,同音字太多,平均10個漢字共用一個讀音,同音字多是漢語的一大麻煩和難點。比如:
jī 幾磯肌譏嘰機飢璣畿其期基箕奇畸剞犄芨圾躋齏稽嵇擊激積雞跡績緝姬羈唧屐齎丌咭笄乩 jí 吉詰佶疾嫉及級極汲岌笈即輯集急籍藉脊瘠嵴棘亟楫戢蕺蒺革殛 jǐ 幾蟣己紀濟擠給脊戟掎麂 jì 記系計濟寄際技紀繼既齊季寂祭忌劑冀妓驥薊悸伎暨霽稷偈鯽髻覬薺跽嚌鱭洎芰fú服夫扶芙蚨福幅輻蝠弗拂佛砩氟怫紼伏袱符苻孚浮俘桴蜉稃郛匐涪鳧罘芾
xī 西棲茜犧舾粞硒息熄螅希欷稀烯浠郗唏吸昔惜臘夕矽汐奚溪蹊嬉熹嘻僖析晰淅皙蜥菥樨犀膝兮羲曦悉蟋歙翕熙錫yì意癔臆鐿薏噫義議艾刈易埸蜴衣裔藝囈億憶仡屹異益溢鎰縊嗌亦軼佚弈奕翌羿翼熠翊役疫繹嶧懌譯驛邑悒挹弋誼抑毅逸詣懿肄劓翳 yù 與語育遇獄雨欲裕浴峪鵒預蕷豫鷸玉鈺吁芋愈喻諭昱煜閾域蜮譽蔚寓粥郁御馭尉毓嫗聿飫鬻……語言是人類描述表達萬事萬物的虛擬工具,萬事萬物的數量是百億級的海量數字,語言的語音種數越豐富,應對萬事萬物的組合音就越簡短,表達越高效動聽;反之語音數量越少,應對萬事萬物的組合音就越冗長,表達越費勁難聽。增加聲母、韻母、聲調就意味增加漢語的發音,任何一種語言的發音,只要漢語拼音不能發出同樣的音而與其它讀音無混淆,其聲母、韻母或聲調就有必要吸收到漢語拼音中。漢語語音可以吸收國際音標來豐富音節,我們說英語的時候,會發現很多音在普通話里沒有完全對應的拼音,比如英文字母C、J、Q、V,現有漢語拼音沒有發音完全相同的音,可漢語拼音可以是發sei、jei、kiu、wi音的,但這些音節沒有被漢語利用,也沒有相對應的漢字。英語talbe[teibl]、excuse[?k?skju:s]、key[ki:]、five[faiv]、shine[?a?n]等單詞的發音,漢語並沒有相對應的發音及漢字,因為漢語的tei、kiu、ki、fai、xai這些音節也沒有被啟用。還如英文taxi[?t?ksi],漢語沒有?韻母等。在語言交流和翻譯盛行的時代,漢語在音譯時缺乏完全一致的讀音,只能用近音替代,比如「Peru」,漢語沒有「pe」讀音(be me讀音也沒有),用近音「秘bi魯」代替,還生造了一個多音字;再如「Hillary」,漢語沒有讀音「hi」(gi、 ki音也沒有),用近音替代翻譯成「希拉里」。
把世界地圖中的城市、村鎮、島嶼、山河湖海都用漢字標個地名,世界各國的人名用漢字音譯一下,會發現漢字讀音根本不夠用,這說明漢語語音的表現力不夠。
漢語拼音和國際音標結合,豐富漢語的音節和讀音先明確一下音節和讀音的概念, 音節由聲母(輔音)、韻母(母音)組合而成發音單位,音節加上聲調就是讀音。百科對音節解讀包含聲調,還分為「無調音節」和「有調音節」,我覺得這麼下定義是自找麻煩,為了討論的方便,本文所說的音節都不帶聲調,讀音才帶有聲調。
全球大多數語言是非聲調語言,英西印阿孟葡俄法德……是無聲調語言,有音節而無聲調,漢泰越語是聲調語言,有音節也有聲調。聲調語言由於系統化了聲調,其單音數量(讀音)是非聲調語言的數倍。
漢字是意音文字,漢語的聲母韻母組合的音節發音都是響亮的單音,英語等表音文字的音節發音不一定是單音,比如:a at caught struts都是一個音節,單音、雙音、三音都有,往往是一個響亮的開口音帶著不響亮的閉口音,發音比較拖泥帶水。
漢語拼音方案可以進行如下改革:
一、字母表---26字母改為28個:
a b c d e f g h i j k l m n ? o p q r s t ? u v w x y z
吸收國際音標,增加? ?兩個字母。?是母音;為了簡化拼音利於書寫和互聯網域名的簡短,漢語拼音方案可用?代替ng,把?列入字母表,ng eng ing ong iang iong uang統統變成為a? e? i? o? ia? io?,避免後鼻音書寫的臃腫;v發ü音,用v代替ü,這既是為了美觀也是為了電腦輸入的方便。
二、聲母表----23個聲母改為19個:
b p m f d t r l g k h j q x z c s y w
捲舌音聲母zh ch sh 和z c s發音太接近難區分,因此分別合併到z c s中。
n和l、r兩個聲母也特容易混淆,因此n不作為聲母,n聲母下的字合併到l和r聲母中。
北方人長期說南方人n和l不分、捲舌音和平舌音不分,原因他們太容易混淆。容易混淆的就會常常出錯,不從源頭上調整方案而去糾正一個個南方人的發音,這是傻帽的做法,普通話是以北方方言為基礎的,沒有考慮到南方人,這是不公平的。
我熟悉的語言不多,其他語言的有明顯區分作用的輔音(相當於聲母)可以吸收到漢語拼音中的,外語學子和翻譯可以吸收更多的輔音成為漢語的聲母,豐富漢語的發音。
三、韻母表----37個韻母改為39個:
a an ao ai a? o ou o? e ei en e? er ? i ia iao ian ia? io ie i? in i? io? iu u ua uai uan ua? uao ui un v van vo v? vn
37個韻母改為39個:增加「io i? uao vo」4個韻母,uo合併到o,ê改為?, v?代替ve,ueng無聲母相拼,放棄。
四、增加漢語的聲調:
漢語普通話只有4個標準聲調,而粵語九個聲調,吳語八個聲調,閩南語七個聲調,湘贛方言6個聲調,越南語六個聲調,泰語五個聲調……漢語普通話可吸收粵吳閩客湘贛晉泰越等語言的聲調,最大限度的豐富漢語的音節和讀音,減少同音字,增強漢語的表達能力,為漢語的國際化鋪平道路。
漢語普通話可以增加一個標準聲調---拱聲?252,其發音先升後降。普通話變為五個標準聲調:陰平ˉ55、陽平ˊ35、拱聲?252、上聲ˇ214、去聲ˋ51。