「改编不是乱编,胡说不是瞎说」,英雄联盟这款游戏算是拳头比较成功的游戏代表作,而且在全国各地都受到了热烈的反响。目前已经在很多国家的伺服器相继登场,成为了玩家们的最爱。但有一个游戏伺服器却十分的搞笑,虽然不在中国却使用中文翻译。但翻译过去的内容也显得非常牵强,当地的中国人看了都十分想笑!

这枚伺服器就是英雄联盟新加坡,因为地环境和人员分布的原因,因为有许多国人的存在,所以游戏客户端内也是直接进行汉化。但不管怎么看,都像是台服的繁体字进行一个简单的翻译,使用提莫的熊猫皮肤就被翻译成了「烤肉粽」,嗯,这还不是最搞笑的,接下来还有一大串的烤面筋皮肤。

雄狮、虎面、雷霆,各种筋肉人也是出现在了玩家们的事业当中,看起来就像是一个活脱脱的烤面筋皮肤家族,最关键的是,由于翻译有误光看皮肤的话,你还有可能认不出这位英雄是什么,其中最为帅气和霸气的当属孙悟空的皮肤。

「这谁顶得住啊」,在新加坡伺服器当中,孙悟空的皮肤居然被汉化了这么长的一段中文,让玩家们突然想起了张卫健主演的西游记电视剧,不知道的玩家还以为这个伺服器是台服的分支呢,不过同样也展示了中国玩家对英雄联盟这款游戏的喜爱以及影响力。好了,各位观众姥爷,你们对此事是怎么看的呢?欢迎留言。


关注「Cloud游戏」,每天3分钟看英雄联盟趣事!


推荐阅读:
相关文章