即使如此,依然温柔地相恋

 

日文:それでも、やさしい恋をする

:ヨネダコウ

出版:尖端

译者:藤崎スグル

 

即使如此  

 

【剧情简介】

出口晴海喜欢的是小他两岁的直男──小野田良。

一开始只觉得待在他身边,感觉也不坏。

直到看著他牵起女友的手,看著他与女友分手,

才发现自己如此的羡慕,那只与他牵著的手。

 

没办法坦白的恋爱、难以遏止的情感,

在告白之后,又是一段苦涩及甜蜜的故事……

 

【不客观评分表;满分5

 

画风稳定度:★★★★

剧情:★★★★★

情感表达:★★★★★(揪心)

整体表现:★★★★

必买度:★★★★

肉(?):★★

 

----------------以下有雷----------------

 

中秋人团圆。相隔好久又来写写心得。

 

《即使如此,依然温柔地相恋》在尖端代理前就非常期待能出台版,是难得看完天朝版后极度想收藏的作品。没想到出国一趟回来逛书店,就发现出台版了(!)当然立刻出手。

 

小野田和出口是透过朋友认识的。长的一张娃娃脸的出口,一开始还被小野田误认为是后辈,让出口对他留下了的印象。

出口不像漫画角色会有的个性,不是个完人也不是个腹黑,只是有些每个人都有的小奸小恶。表面上和每个人都很友好,却在安慰朋友的同时在心理碎碎念。他利用这样的外在个性保护自己──无论是同性恋的身分,还是可能会被一夜情对象缠上的风险,他都小心翼翼的避开了。

或许就是如此,才能支撑他暗恋一个直男三年。

 

往后的聚会上,同一班回家,小野田却早出口一步下车。出口在轻轻摇晃的电车上目送小野田的背影,不知不觉被与他完全不同、温柔而稳重的小野田吸引了。

然而,之后一段时间,小野田却很少参加聚会,这时出口才知道小野田有一个强势的女友。出口好几次在小野田会下的站上,看见牵著女友的手的小野田。

 

电车堪称本场最重要的场景之一。在电车上,出口总会在那一站向外看,并且看到小野田和女友紧紧相握的手。但是小野田的目光始终放在女友身上,不曾回头。这和总是一夜情,把情感处理干净的出口有著相当地不同。或许出口从来不敢奢望自己能拥有这样的感情……

出口在公司听到鸠的传闻,知道他喜欢上了异性恋时很生气。表面上觉得鸠是个傻瓜,实际上他生气的却是自己吧?同性恋喜欢上异性恋,往往没有好结局,或许是因为异性恋总有个退路和借口可以离开,但是鸠还是朝火坑里跳。相反地,出口懂这个道理,却也害怕著个道理。

但是在这天,他在车站却遇上了小野田,不但「被迫」照顾了小野田,还知道了他和女友分手的事实。

出口轻轻的握上了熟睡中小野田的手。

 

我一直装作没听到,

也一直装作没看到,

其实我是如此的羡慕

那只和你牵在一起的手。

 

后来剧情也不意外的,带出了出口爱上小野田的剧情。

本作没有特别的剧情,没有雨中狂奔、没有人外遇也没有跨越身分的恋爱。但是在感情路上一向无往不利的出口,在知道小野田可以喜欢男人时,忍不住放松的心情;在准备告白那天邀约小野田,他的手忍不住颤抖;在等待小野田回到住宿点之前,他忍不住尝试模拟各种告白方式;在告白被当作玩笑后,那份失望以及羞赧,都和一般人没有两样。

 

接下来角度切换到小野田身上。

在没有获得正式回复前,出口小心翼翼,装作若无其事的邀约著小野田,而小野田则苦恼著和出口的感情和同性恋相爱后接下来的步骤,没想到意外得知出口的交友关系。

罕见的负面情绪捆扰著小野田,他开始逃避面对出口。厌恶著这样情绪的小野田,终于在和鸠之饭后,正视自己的情感。

这个部分我觉得很有意思。在现实中,不乏有人会因为被告白就产生自己也喜欢对方的错觉;在漫画中,也不乏有角色因为被对方告白,就马上产生「这种感情是怎么回事,原来我喜欢他?」的情感。但是,小野田却没有这样。他清楚地意识到自己在被告白之前没有喜欢出口,却他也不是被告白就喜欢上对方,而是在被告白之后,才渐渐的将友情转化成爱情,也借由和出口吵架的事件,发现自己对鸠的暗恋已经比不上对出口的爱情了。

他对鸠的执著,远远不及对出口身边朋友的忌妒。

 

回归到封面的话题。《即使如此,依然温柔地相恋》的封面是我现阶段最喜欢的漫画封面之一,除了色调及构图外,最重要的是封面诉说了一个情绪、一个氛围、一个故事。里面的感情就是从冷色调到暖色调的过程,没有严冬的深蓝,也没有盛夏的橘红。而是从微凉到微暖,像风轻轻地吹过,不著痕迹却又让你无比眷恋。在最初的封面构图上,老师本来要让小野田抓住出口的手,满足出口羡慕牵手的心情,却像是要挽回出口的心。但最终的定稿我更喜欢,奔出车厢的小野田,回头追上了出口,并且主动靠近出口,手还未牵上,读者却能知道下一步的动作…

 

对于喜欢暖色调氛围的读者,一定不能错过《即使如此,依然温柔地相恋》。虽然剧情没有打起大落,每一句台词却是直戳心底啊。

不过虽然我不懂日文,有些地方我觉得可以翻译得更好……就当作我神经过敏吧。

查看原文 >>
相关文章