冲锋之势,有进无退!陷阵之志,有死无生! 月华如水,清汉如灯,弹刀清啸,饮血归鞘;沙土扬扬,黄云漫漫,战马宾士,乱箭穿杨;安知男儿归何处?马革裹尸死沙场!漆夜无星,烛光无泪,提杯问盏,醉解千愁 ;霏霏雨雪,瑟瑟寒风,刀舞长空,枪出如龙,安知男儿奔何方?擂擂战鼓夺城池一曲终,胡不见君哭」。


啊……题主的这段文字,挂的是《三国志》,网上一百度,都胡诌是《三国志》,说是写赵云的。

可是……在三国志哪段??三国志看得极少,不记得,愣是没找出来。

似乎,这样的文段……陈寿也写不出来吧?

莫非……是今人的打油作?

当然,我也不是那种厚古薄今之人,认为今人写不出什么好的。毕竟也见过一二首今人写的好东西。(虽然本人品味不甚高,半文盲一个)

这一段,还真不咋滴。强堆所谓。

要翻译的话,


上面的董太师就是肥宅而已,没看过很正常的。

如果没记错,这一段应该是高顺独战关羽张飞夏侯惇一昼夜,击退三人,率领700陷阵营大破夏侯惇之后的赞诗。所以这段诗写的是高顺,不是赵云。

这一段出自建安七子之一的王粲所著的《英雄记》

之后就要牵扯到一个小问题了,其实高顺有传的,附在《三国志·吕布传》之后,只不过遗失了,我前段时间不小心淘到了这个《三国志·高顺传》,裴松之在最后补了《英雄记》中的这首赞诗。


我回来了,《三国志·高顺传》如下:

高顺,字伯平,徐州下邳人也。身长八尺,容貌绝美,勇力绝人。顺为人清白有威严,少言辞,是以士兵见者,莫不尽心,乐为致死,将众整齐,每战必克。故时人谣曰:「人中吕布,马中赤兔,将中高顺。」

《英雄记》:顺为人清白有威严,不饮酒,不受馈遗。所将七百余兵,号为千人,铠甲斗具皆精练齐整,每所攻击无不破者,名为陷陈营。顺每谏布,言「凡破家亡国,非无忠臣明智者也,但患不见用耳。将军举动,不肯详思,辄喜言误,误不可数也」。布知其忠,然不能用。布从郝萌反后,更疏顺。以魏续有外内之亲,悉夺顺所将兵以与续。及当攻战,故令顺将续所领兵,顺亦终无恨意。

元年,六月夜半时,布将河内郝萌反,将兵入布所治下邳府,诣厅事合外,同声大呼攻合,合坚不得入。布不知反者为谁,直牵妇,科头袒衣,相将从溷上排壁出,诣都督高顺营,直排顺门入。顺问:「将军有所隐不?」布言「河内儿声」。顺言「此郝萌也」。顺即严兵入府,弓弩并射萌众;萌众乱走,天明还故营。萌将曹性反萌,与对战,萌刺伤性,性斫萌一臂。顺斫萌首,床舆性,送诣布。布问性,言「萌受袁术谋。」「谋者悉谁?」性言「陈宫同谋。」时宫在坐上,面赤,傍人悉觉之。布以宫大将,不问也。性言「萌常以此问,性言吕将军大将有神,不可击也,不意萌狂惑不止。」布谓性曰:「卿健儿也!」善养视之。创愈,使安抚萌故营,领其众。

时,太山臧霸等攻破莒城,许布财币以相结,而未及送,布乃自往求之。其督将高顺谏止曰:「将军威名宣播,远近所畏,何求不得,而自行求赂。万一不克,岂不损邪?」布不从。既至莒,霸等不测往意,固守拒之,无获而还。布性决易,所为无常。顺每谏曰:「将军举动,不肯详思,忽有失得,动辄言误。误事岂可数乎?」布知其忠而不能从。

三年,布复叛为术,遣其中郎将高顺及北地太守雁门张辽攻刘备于沛。曹公遣夏侯惇救备,惇使蔡阳为先锋击之。顺望见阳麾盖,策马刺阳于万众之中,斩其首还,惇诸将莫能当者。惇负其力,阴欲前突顺,为顺举弓一发所中,伤左目,顺瞋目盼之,关羽、张飞皆不敢动。诸将震惊,言「将军天威也」!遂破之,虏备妻子。顺威震徐州,曹公议迁许都以避其锐。

《英雄记》曰:关羽在阵前。顺将兵就羽,言「且却兵,但身决胜负」。羽、顺乃独共对战,顺以矛刺中羽,张飞前救羽,亦被刺,顺遂名震天下,号万万人敌。

九月,曹公征布。布欲令陈宫、高顺守城,自将骑断太祖粮道。布妻谓曰:「将军自出断曹公粮道是也。宫、顺素不和,将军一出,宫、顺必不同心共城守也,如有蹉跌,将军当于何自立乎?愿将军谛计之,无为宫等所误也。妾昔在长安,已为将军所弃,赖得庞舒私藏妾身耳,今不须顾妾也。」布得妻言,愁闷不能自决。

曹公堑围之三月,布上下离心,顺曰:「成败之机,在此一战,将军何疑?」于是率陷阵营七百人出战。顺被甲持枪,先登陷阵,杀数十人,斩二将,大呼自名,冲垒入,至曹公麾下。曹公大惊,众不知所为,走登高冢,以长戟自守。顺叱曹公下战,曹公不敢动,望见顺所将众少,乃聚围顺数重。顺左右麾围,直前急击,围开,顺将麾下数十人得出,余众号呼曰:「将军弃我乎!」顺复还突围,终为所擒。

《英雄记》曰:冲锋之势,有进无退!陷阵之志,有死无生! 月华如水,清汉如灯,弹刀清啸,饮血归鞘;沙土扬扬,黄云漫漫,战马宾士,乱箭穿杨;安知男儿归何处?马革裹尸死沙场,独留悲壮耳!漆夜无星,烛光无泪,提杯问盏,醉解千愁 ;霏霏雨雪,瑟瑟寒风,刀舞长空,枪出如龙,安知男儿奔何方?擂擂战鼓夺城池,千古垂名耳。 一曲终,胡不见君哭?夕阳晚照,血色英雄。

遂与布、宫为曹公所杀,传首许市。


白话文不需要翻译。

===================================

自抽脸,还是需要翻译的,译文如下

突撃の势いで、有进无退!敌阵を落とすの志が死んで生!月华は水のようです、例えば灯清汉、当て身清饮血のうなり、鞘には、土砂扬扬、黄云长い、军马ベンツ、乱矢著杨;いづくんぞ男児はどこですか?戦死すること死砂场!漆夜星なし、ろうそくの光が涙がなくて、闻くなら杯杯、酔っ解千愁;降りしきる雨雪、吹き寒风、刀舞大空、铳出竜が如く、いづくんぞ男児に駆けてどこにいる?擂る擂る阵太鼓夺城一曲终わって胡见えない君が泣いて


卧槽,这都被题主找到了,这是早就失传的《三国志·发矫诏诸镇应曹公》里面潘凤的赞诗。想我大斧上将神威无敌落了个本传失传,题主能找到也是天命,上将的衣钵就算是传给你了。啧啧啧,「擂擂战鼓夺城池一曲终,胡不见君哭。」这什么杰宝玩意儿。。。
真的是,求别吹德邦总管,赵信放个大招都那么啰嗦铁定会被集火打死的我跟你港!
推荐阅读:
查看原文 >>
相关文章