「调查、研究」显得很官腔,甚至小题大做。真正的「Research」可大可小,一些简单的题可能Google一把就能解决。复杂的问题则可能要动用团队常年累月采集数据。

「Research」更接近的意思应该是寻求真相,或者有理有据有可靠来源的结论。例(已参照评论建议给设定了上下文),上文:王赣骏为什么能上太空?下文:关于「王赣骏为什么能上太空」这个问题请等我research之后再来回答。

上文:因为王赣骏是华裔。

下文:如果没经过research就回答,这样的答案和臆测有什么分别?

弃楼。个人认为「寻证」已经是比较贴切的用词;否则,「调查、研究」仍然是更准确的翻译。

语言就是这样,尽管似乎「看上去有问题」,但如果你不能给出更好例子,则间接证明之前例子无误。


看例句给的语境直接用一个动词「查」就可以了。

关于这个问题请等我research之后再来回答。

关于这个问题等我去查一查之后再来回答。

没经过research就回答,这样的答案和臆测有什么分别?

没查过就回答,这样的答案和臆测有什么分别?

究竟是调查,研查,询查还是什么里个查,还得结合具体的语境。

----------------

鉴于题主提供了更具体的语境:

上文:王赣骏为什么能上太空?

下文:关于「王赣骏为什么能上太空」这个问题请等我research之后再来回答。关于「王赣骏为什么能上太空」这个问题请等我去查一查之后再来回答。

如果觉得太生硬可以这么说:

关于「王赣骏为什么能上太空」这个问题请等我去做一下功课之后再来回答。同理下一句也一样:上文:因为王赣骏是华裔。下文:如果没经过research就回答,这样的答案和臆测有什么分别?

如果没做过功课就回答,这样的答案和臆测有什么分别?


来思迟。

三思,怎么样?

等我research一下

等我三思一下


调研。
「探究」?
四川话:qio(3声)一哈?就是瞧一瞧的意思ˊ_&>ˋ
寻证
1.一定是有一个确定的主题的。

2.态度相对严谨。

3.偏学术。说实话这个例句里用RESEARCH不大合适呢。。。
研究。
考察。
那要看具体用在哪里了,一般是作为研究的意思,比如market research 市场调研。 search 的意思有v.搜寻,搜索;调查;搜查;探求n.搜索;调查;探求前面加上re前缀,可以 译成仔细研究,再三查证等等意思。

其实不用这么麻烦的啦,意会就行,并不一定要译成准确的中文嘛。


推荐阅读:
相关文章