本人英语很好想学其他语言,我现在在考虑哪个先入手比较好。


哪个都可以,但请务必确保你的葡萄牙语最低达到B2以上水平以后再学其他的,否则最后哪个都学不好。


哇!题主的计划非常滴宏大呀!点个赞!!建议题主根据个人兴趣先开始学起来。兴趣是最好的老师!另外,一个不成熟的小建议:因为这几门语言都属于罗曼语族这个大家庭,相互之间相似度比较高,建议不要同时学习,至少掌握扎实之后再学下一门,否则,可能就是另一个故事了……


1、西语

2、义大利语

3、葡萄牙语

其实我觉得这三个语言能说好一个已经很厉害了,如果三个都学了,那个也没学好,那就啥也不是了。


我朋友的妈妈是西语母语者,在法国学习,法语差不多也是母语水平,义大利语是B2到C1的水平。我讲西班牙语,身边有法国朋友和巴西朋友,所以这四个语言之间的联系,在多次交流中或多或少都有了一些了解。

这四个语言都来自罗曼语族(也叫拉丁语族)在语法和辞汇上的相似性是不言而喻的,学了其中任意一种,在语法上再去学习另一种都会有所帮助。比如每个时态中动词的变化,当然变化的方式肯定不是一样的,但是你就知道这种规则。你学了西语里面的subjuntivo,再学法语的时候,对这种语法形式就不会觉得陌生。四种中,义大利语和西班牙在发音上会更加直接简单,葡萄牙语会开始麻烦一点,而且巴葡和葡葡发音差别很大,法语在发音上可以说是最麻烦的,母音多起来,发音规则也多起来。

从语言三要素语音,辞汇,语法来讲,选择任意一个来学,其实差别不大。法国人学西班牙语也很挣扎,我们班的法国人上课状态比我也强不到哪儿去,但他们在辞汇上确实有很大优势。如果你不想在发音上挣扎太多,不如去学西班牙语或者义大利语,发音会更加直接。语法和辞汇上的差异,对于中文母语者来说,我看半斤八两。

但同时,语言在国际社会上的地位也是很重要的。西语母语使用者人数排名第二,仅次于汉语。拉丁美洲大多数国家官方语言都是西班牙语。

西语使用国家和地区

同理,法国因为在非洲的殖民,也使得很多非洲国家的官方语言是法语。有些国家法语虽然不是官方语言,但也被广泛使用,比如摩洛哥。

法语使用国家和地区

同时法国的经济地位在欧洲确实要比西班牙葡萄牙义大利这几个欧猪国家高。

葡萄牙语也是因为巴西,莫三比克等的存在,才不显得不那么逊色。

葡萄牙语使用国家和地区

义大利语的使用范围相较这几位兄弟确实会小一点,除了瑞士和几个邻国之外,也只有索马利亚等几个地方。

义大利语使用国家和地区

这样考虑到个人的未来发展,西班牙语和法语确实潜力会大一点。但如果发展目标明确,就是义大利或者巴西,那就没什么好犹豫的了。

我当时也是在法语和西班牙语中间犹豫,但是太喜欢西班牙语说起来那种自由的感觉了,这谁扛得住,我就学了西班牙语。


谢邀。

如果你打算学四门罗曼语的话,我建议你先学拉丁语。

看几个例子

nostr- : nōster (Lat.) → nostro (Ita.), nuestro (Esp.), nosso (Por.), notre (Fra.)

nostr- : nōstra (Lat.) → nostra (Ita.), nuestra (Esp.), nossa (Por.), notre (Fra.)

agr- : ager (Lat.) → agro (Ita.), agro (Esp.), agro (Por.), ager (Fra.)

intend- : intendere (Lat.) → intendere (Ita.), entender (Esp.), entender (Por.), ententre (Fra.) /*西语和葡语老年间也曾写作intender */

intendō, intendimus, intendis, intenditis, intendit, intendunt (Lat.)

→ intendo, intendiamo, intendi, intendete, intende, intendono (Ita.),

→ entiendo, entendemos, entiendes, entendéis, entiende, entienden (Esp.),

→ entendo, entendemos, entendes, entendeis, entende, entendem (Por.),

→ entends, entendons, entends, entendez, entend, entendent (Fra.)

可以看出拉丁语相当于它们的原型,拉丁语经过规则或一些不规则的变化后就成了罗曼语。

Itl. = I(Lat.), Esp. = E(Lat.), Por. =P(Lat.)

学Lat. I E P 以及特殊部分比学Itl. Esp. Por.要省力得多。你会发现I E P语音层面的本质就是某种口音趋向,语法层面相似度极高

不过你有没有注意到我没写Fra. = F(Lat.)?那就对了!没有F!法语单独学!法语野鸡得仿佛是拉丁语表弟的私生子似的╮( ̄⊿ ̄)╭

我推荐的顺序是拉丁语→西葡语→义大利语→法语

有空还可以把什么加泰罗尼亚语 阿斯图里亚斯语 之类的伊比利亚半岛的各种方言也学会

当然了,这里面拉丁语不需要学多好,语法刷完,能看懂武加大圣经里的小故事,比方说,就差不多了

西葡属于罗曼语的西支,义大利语属于东支,它俩最明显的区别是西支基本是辅音屈折,东支母音屈折。比如libro这个词的复数,西语是libros,意语是libri。拉丁语也是母音屈折liber→librī。

那么为什么我还要推荐先学西支的西葡语而非更像拉丁语的义大利语呢?因为西葡语分析程度更高更像英语啊!你英语怎么也比拉丁语好吧╮( ̄⊿ ̄)╭

如果你拉丁语水平超过英语的话就请从义大利语开始_(:з」∠)_

@西班牙留学吕老师 说的有一点是有问题的。书面语西葡的相似度远高于西意,会西语的人阅读葡语要比意语容易。但是,葡萄牙语的发音真的有点鬼畜,所以听的话西听意反而更容易猜到什么意思。

但是啊,如果你只打算学一两门罗曼语的话,请直接学,不要摸拉丁语,你会从入门到放弃的。


推荐阅读:
相关文章