学了一段时间日语后依然疑惑的问题,这样填是对还是不对,还是不合适?

(一般来说标准答案是で)


应该用「で」。

日语中助词的使用其实是取决于动词的!

一般来说「に」是表示存在的场所,一般动作是频率很低的。比如说:东京に住んでいます(住在东京)。这里的「住みます」就是一个动作频率很低的动词。

相反「で」是表示动作发生的场所。这里的动作一般就是频率高,且很明显的动作。

比如:図书馆で本を読みます(在图书馆看书。)

コンビニでアイスクリームを买いました。(在便利店买了冰激淋)

这里的两个动词「読みます」「买います」都是动作很明显,频率很高的动作。

这个句子当中的动词「寝ています」是睡觉的意思。就中文来看是一个动作频率很低,感觉上是要用表示存在的助词「に」来提示睡觉的场所。

但是语言都有所谓的例外或者说习惯用法。「寝ます」这个动词决定了它的场所助词要用「で」。


我们一般说,に是比较时间点,を表范围,で表地点。

但实际我在使用的过程中发现,に表的是著落点,就是在一个轴或者一个面上面点一个点。所以说在时间上面,时间轴上的一个时间点就用に。我到达了某个地方,到达的地方在地球上面也是一个点,也用に。如果在某种语境条件下,我想要突出点出「我的房间这一个点」的性质的时候,我觉得也可以用に。

で则相对来说是一个大概位置,也可以是一个范围。所以在时间的情况下,この二周间で、也是可以用的。我在自己的房子里睡觉,用で也是合适的。

を同样表示一个范围,但是他一定有一个「动」的元素在里面,是在一个范围内运动。

公园を散歩する。

再举个例子

部屋を音楽が流れている。

部屋で音楽が流れている。

这两种用用法都恰当。但是前者更有一种「生」的气息。意译成中文可以是。

房间里悦动著音乐。

在房间里响著音乐。

回到最上面的问题,我虽然没有见过,在哪里用部屋に寝ている的,但是可以想像一下。(仅供参考,看看就行)

一个从某星球逃到地球来的外星人在某个地球人家中的房间里睡觉。寻找他的宇宙舰队正停在冥王星的轨道上,监视著地球。

这个时候舰长问「今、彼女は地球のどこ?」

答「xxさんの部屋に寝ているみたい。」


不能填に,房间在这里是个大空间,に强调的是著落点,で是表示动作进行的场所,强调的是动作。

你睡觉是在房间里睡的,但是你不是著落在房间里的。

 部屋でベッドに寝る(强调我睡在床上)就对了

你可以想像一下,房间是一个面,房间里的沙发呀,床呀,是这个面的每个点

另外,ベッドに寝る与ベッドで寝る的区别

一个强调著落点,我睡在床上,一个强调动作,我在床上睡觉


に是存在的场所,比如:お姉さんが自分の部屋にいます。姐姐在自己的房间。

で是动作发生的场所,比如:お姉さんが自分の部屋で寝ています。姐姐在自己的房间里睡觉。描述睡觉这个动作,就用で


填: で 强调姐姐正在卧室睡觉。


我觉得不能吧,处所名词加に表示移动的目的地。用で可以,处所名词+で表示动作,行为的处所。


推荐阅读:
相关文章