更容易接受说不上,火影忍者剧场版博人传,当时跟一起追了火影好多好多好多年的小伙伴一起在国内首映当天去看,买错票去了国语版大厅,当时佐助开口第一句简直惊艳,全程无维和感,甚至因为不用看字幕,感觉上比日语原版更容易融入情境中,再加上完全抓住粉丝心理的剧情,简直是最合我心的剧场版了,

完完全全弥补了被上一部the last喂屎(好像说的有点过了)的遗憾(*?????*) ??


比原配更令国内观众接受?很多人可一点都不待见国产配音,我只能在这推荐一下中文配音特别优秀的作品

《海绵宝宝》(这个应该没有异议吧)

《宝石之国》(非官方,B站av27326516,虽然不是官方配音,但是很多配音大手子都有参与了)

【声迹】宝石之国 中文配音(1~12)?

b23.tv

我个人觉得就这些了 ,其实我觉得不少配音演员都是有实力的,主要是配音导演怎么带他们而已

↓打个广告推荐我自己的配音视频,当然实力肯定比不上真正的配音大佬...

PROMARE PV中文配音?

b23.tv


陈美贞配音的《哆啦A梦》,两岸孩子看了这么多年了。可惜她快退休啦。


中华小当家 毕竟到现在还有很多人不知道男主真正的名字


蜡笔小新


猫和老鼠


《功夫熊猫》,私以为台版配音比央视配音更接地气,也更有烟火味。阿波。

《海绵宝宝》,简直就是活的海绵宝宝!我准备好了!


推荐阅读:
相关文章