有哪些作曲家的名字讓你覺得他們是一道菜?
第一次聽到「西貝柳斯(絲)」這個名字我就覺得像是個菜名。
類似的還有鮑羅丁(爆螺丁)。
還有什麼別的類似的?
Heitor Villa-Lobos 微辣蘿蔔絲
這。。。朱踐耳( 豬醬耳)
馬思聰( 馬絲蔥)
得罪了,前輩 。。手動捂臉。。
什麼魔鬼問題。。
chopin是用刀剁(chop)出來的一道菜
但是這裡需要科普一下chopin的讀法不是「chopping」,而是showpan,所以翻譯過來就是肖邦
謝邀。
哈哈,題主腦迴路清奇啊
羅西尼
他後來不搞創作,專心成為美食家了……
所以聽到他的名字,我就覺得像滿漢全席……
哈哈哈好可愛的問題
…四顆粒鴨餅?
海燉。
維拉 羅伯斯(微辣蘿蔔絲)
謝邀,阿炳,蕭友梅(小悠梅)米約(法國作曲家)鮑羅丁(鮑魚,海螺做成丁)戴留絲,澤那基斯(雞絲),蒂皮特,維拉羅博斯(微辣蘿蔔絲)柴可夫斯基(柴可烀斯雞)達拉皮克拉(大拉皮可拉)哈斯勒是個德國作曲家,哈在山東話中是喝的意思,因此山東人聽到這個名字就以為喝死了,能喫能喝的感覺。
燻餑格(勛伯格)
撕特拉炆撕雞(斯特拉文斯基)
柴可腐撕雞(柴可夫斯基)
西北柳絲?
木(索)耳撕雞?
這是什麼鬼問題呀!?
那我也來兩個
削絲撻稞煨鰭
蟠的獵雌雞
菠燎餈
粥炆盅(得罪得罪)
辣河鰻
貝多粉
葡蘿稞沸椰芙
柴可夫撕雞
不是菜,我覺得Chopin總讓我想起Chopsticks
某三角鐵十級演奏家 XX紫芋∠( ? 」∠)_
我朋友圈評論有以下回答:
海燉
辣煨耳
不理燉
柴可夫撕雞
拉赫瑪尼諾夫妻肺片
……
這個問題也太……了吧,我也來一個 拉絮絲(這個翻譯好像是於老的書的翻譯?)
斯克裏鴨餅???
鮑羅丁……
推薦閱讀: