成长环境的缘故,看过很多经济无忧的人类,但我早早就发现,那些不担心吃穿的人们,多数脸上没有太多深刻的喜悦,太多人脸上有甩不掉的沉重感或对话里不说出口也不可能承认的阴郁….

 

自己本身也是报章杂志控,看过无数企业家的报导,但那当中因为事业有成而被贴上人生胜利组的人们,幸福的脸孔比例却很低。我开始怀疑是否杂志需要被赞助而flatter或歌颂企业家们的人生…

 

这些年意外的是,在小民为主的菜市场,在很多小地方甚至是农田却可以看到清新暖宜的脸孔…

 

直到近年回顾过去才发现十多年前的自己有多么容易被洗脑,而且与人群靠得越近智商往往掉得越严重。直到今年我才发现咖啡和巧克力也被过誉了,两者双双是含金量高的商品,含金量高代表行销预算也高,只能说行销学和广告商像是可以统治世界了,当电视台和报社也都依赖广告商生存….

 

★电影《阿甘正传》经典台词There’s only so much fortune a man really needs, and the rest is just for showing off. 人真正需要的财富只有那么一些,剩下的不过是用来炫燿罢了! [3]

 

Vincent来自富裕的成长环境,早早离家念书,一度是不婚主义者的黄金单身汉,但遇到心仪的女子也立马臣服成为超级顾家居家男。工作十多年后白手起家创业,工作数十年退休。婚前的他上馆子搭计程车买Burberry。婚后的他领老婆给的月零用钱也心甘情愿。退休后的他终于有更多时间好好陪家人。妻子到哪,他永远专车接送,日日年年如此。他不擅长浪漫,但能做的能配合他都尽力做到。摩羯座好男人的比例有多少?他也说赚钱确实就是为了给妻儿用的。

 

他说:财富是人们跟老天爷借用的,离开时带不走任何财富。

电影《阿甘正传》经典台词: I am stupid, but I know what love is.我很笨,但是我懂什么是爱。

司马仪:爱不需要高智商,爱需要诚恳。

★电影《阿甘正传》经典台词:I don’t think that when people grow up, they will become more broad-minded and can accept everything. Conversely, I think it’s a selecting process, knowing what’s the most important and what’s the least. And then be a simple man.

 

我不觉得人长大了以后就会心胸宽大,便什么都能接受了。相反地,我觉得这是一个筛选的过程,知道什么最重要、什么是最无关紧要的,然后,做一个简单的人

 

司马仪:长大或觉醒,大概就是认清把时间花在哪里才值得。但也会感慨是否太匆忙追求的过程也错失了一些很重要的人事物。

电影《阿甘正传》经典台词:You have to do the best what God gave you.你必须把上帝赐与你的发挥到淋漓尽致。

司马仪:也许我们以为重要的和值得追求的,和上帝想的并不相同。

♠电影《阿甘正传》经典对话

Jenny Curran: Why are you so good to me? 你为什么对我这么好?

Forrest Gump: You’re my girl.你是我的心上人。

 

司马仪:很多人讨论Forrest  Gump 》剧中的Jenny(珍妮)是否爱过阿甘。我想,她只是基于怜悯基于一个善良的态度去对他好,但她对他没有爱情的遐想,他并不是能激发她爱情渴望的对象。而她是一个对他友善的人。最近读到一个句子才体会到依赖很往往被误解为是爱。人生经验的太少的时候,往往容易误判…..

 


励志感人纯爱电影《阿甘正传》

剧本改编自美国作家温斯顿·葛鲁姆[1](Winston Groom)1986年出版的同名小说。上映期间全球票房超过77亿美元。获奖无数如:金像奖最佳影片,劳勃·泽米基斯荣获最佳导演,汤姆·汉克斯荣获最佳男演员,埃里克·罗斯荣获最佳改编剧本等等。这部电影总计赢得了六项奥斯卡金像奖。

 

演员和脚色对照

  • 汤姆.汉克斯(Thomas Hanks)饰演Forrest Gump
  • 罗苹.莱特(Robin Wright)饰演Jenny Curran
  • 盖瑞.辛尼兹(Gary Sinise)饰演Daniel Taylor
  • 麦卡提.威廉森(Mykelti Williamson)饰演Bubba

 

Forrest Gump Soundtrack (OST) Main Theme  电影阿甘正传主题曲 

★ Forrest Gump  Quote电影《阿甘正传》经典台词:I’m not a smart man, but I know what love is. 我不是个聪明人,但我懂什么是爱。

snobbery是一个老议题,一个很普遍的现象。吴若权写过一篇文章《有实力就不怕势利》,他在文中提到一日受邀参加时尚派对,那不是他乐爱的社交,但因为好友缺伴,硬是拜托他陪。他说到了现场记者大剌剌地问:「你这件西装是什么牌子的?多少钱?」并认真做笔记,朋友笑他说:「谁叫你今晚不穿亚曼尼西装,糗了吧!唉,这里的人真势利!」

 

他说事隔多年回想才意识到:「这个社会很多人都会用势利的眼光来评断对方,若非有足够的自信,很容易被锐利的眼神伤害。」我认同,而且很多人会拿受伤的经验去伤害下一个无心伤害他们也丝毫不势利的人。

 

他提起一位朋友临时被广告看板吸引而去社区附近的房地产预售屋接待中心看屋,建案单价不低,多数买家都开名车,接待中心的销售小姐上下打量他的友人许久,根本不请他入座,因此不到几分钟,他就离开了。数月之后,他的友人在对面买了另一幢已经盖好的豪宅,因为对方正是事业有成的电子公司老板。

 

吴若权的结论是:对方「有眼不识泰山」,是他的损失,完全不必跟对方一般见识,没必要,也划不来。若觉得自己实力不够,又碰到很势利的家伙,他认为可以此当作激励

 

很多人应该都有碰过失礼或不友善的言语。近日想到一件有趣的事,记得中学时代因为穿错内衣屡屡被当时要好的女同学吐槽胸部太小那样的,可是当时的我丝毫没有心理创伤,回过头想起这件往事都觉得有趣。因为我喜欢自己的身体,所以即便是小恶意的玩笑话,我才能完全无所谓吧。

 

体会是,当我们能够骨子里深深肯定自己,就不容易轻易因他人的三言两语受伤。当我们肯定自己要什么,就不容易因为他人而动摇。随波逐流好像几乎是所有人都走过的路,只是有人走一辈子,有人走著走著终于可以活出自己希望的决定,随波逐流看似一条比较轻松的路…..但往往不是那样。

回到网站首页


看电影学英文

小编司马仪整理出以上出现过的字汇和相关片语

fortune n.1.财富好运 3.运气,时运,命运 ♥tell someone’s fortune预测某人的命运

smart-arse自命不凡却惹人反感的人

smart mouth 话语中喜欢用嘲讽的话语耍嘴皮子的人[2]

conversely adv. [kənˋvɝslɪ] 反过来说;相反地[1]

broad-minded [ˋbrɔdˋmaɪndɪd] adj.心胸宽大的,度量大的[2] 

–            mind n.心思,心胸。v.注意,留心,当心,挂心。延伸意思:照应,照料

–            lose one’s mind 发狂。

–            set one’s mind upon 专心于~。

–            speak one’s mind out 把心里话说出来。

–            with … in mind 把…搁在心上。

–            Never mind. 不用放在心上

–            Mind your own business. 直译的意思「管好你自己的事」,意指叫对方别管闲事。

least n. adj. adv. 最少,最小(限度或程度)。英文解释: 1. lowest in importance or rank.2. smallest in magnitude or degree.

–            at least: 至少。

–            not in the least:一点也不会。[3] in the least的英文解释: in the slightest degree

do your very best(=do the best you can; try as hard as possible)

stupid 愚笨的,愚蠢的。英文解释: 1. slow to learn or understand 2. lacking of common sense, perception, or normal intelligence 3.lack of ordinary quickness and keenness of mind

 

[1] 英文解释: opposite or contrary in direction, sequence, etc.

[2] 英文解释 1. tolerant of opposing viewpoints 2. someone who respects beliefs that differ from his own and is free from prejudice.

[3] e.g. I don’t mind in the least. 我丝毫不介意。

my girl→the one you gonna be with and marry in the future.当一个男生告诉别人 “She is my girl.” 代表他在宣示主权,意思就是在告诉别人「她是我的人。」

[1] 1995年出版了阿甘正传的续篇Gump & Co. 原本想像父亲一样成为律师,但因大学担任文学编辑,而转念决心成为一名作家。

[2] One who is sarcastic and/or speaks to others with little respect.

[3] 特别喜欢小说的结尾,阿甘自述即使并不聪明,但他大半的人生都「努力做对的事」。Life is like a box of chocolates.这句话是电影的名句,但我觉得还好XD

相关文章