《枕草子》,2015

  清少纳言 著 周作人 译

  文景|上海人民出版社

  第四十一段 虫

  虫是铃虫1、松虫、纺织娘、蟀蟋、蝴蝶、裂壳虫2、蜉蝣、萤虫,都是有意思的。

  蓑衣虫3是很可怜的。因为是鬼所生的4,怕他和父亲相象,也会有那样可怕的念头,所以生下后母亲便给他穿上粗恶的衣服,说道:“等到秋风吹起来的时候,我就回来的,你且等着吧。”说了就逃去了。儿子也不知道,等到八月里,听到秋风的声音,这才无依无靠地哭了起来:“给奶吃吧,给奶吃吧!”实在是很可怜的5。

  茅蜩也是很好玩的。叩头虫也是可怜的东西。这种虫子也会得发起道心6,到处叩着头走着。还有,在意想不到的、黑暗的地方,听见它走着嘭嘭叩头的声音,也是很有意思的事情。

  苍蝇可应该算是可憎的一类东西了。那样没有一点可爱而极为可憎的东西,似乎不值得象别的一样来提及。它在什么东西上面都爬并且又用湿脚,在人的脸上爬,那真是可恶极了。有人竟拿它取名字,很是讨厌。

  夏虫7很是好玩,也很可爱。在灯火近傍,看书的时候,在书本上往来跳跃,觉得很有意思。

  蚂蚁的样子看了有点可憎,但是身体非常轻,在水上面能够行走,也是好玩的事。

  译注:

  1、日本古代用铃虫松虫的名称,与后世正相反,因为这里所谓铃虫现在称为松虫,中国名金琵琶,松虫则现名铃虫,即是中国的金铃子。

  2、裂壳虫系直译原义,是类似小虾的一种动物,附着在海草上边,谓干则壳裂,古歌用以比喻海女因恋爱烦闷,以致损害了健康。

  3、蓑衣虫系衰蛾的幼虫,集合枯枝落叶及杂物为囊自裹,正如人的披蓑衣,故有是名。

  4、日本古时大概有这种民间传说 其所谓鬼盖系鬼怪,与中国的鬼不同, 这位母亲则系人类.故弃置鬼而逃走。

  5、“给奶吃吧”,原本作ちちこ(chicbiko)系形容虫的叫声,ちち 即是:“乳”,盖指婴儿索乳时的啼声。

  6、道心即求道的心,谓叩头虫归依佛法,故到处礼拜。

  7、夏虫,为灯蛾的别名,但这里所写的似不是那种大的扑灯蛾子,却是指细小的青虫,其飞走甚为敏捷。

  蓑衣虫是很可怜的。因为是鬼所生的,怕他和父亲相象,也会有那样可怕的念头,所以生下后母亲便给他穿上粗恶的衣服,说道:“等到秋风吹起来的时候,我就回来的,你且等着吧。”

  ——清少纳言|周作人 译

  —Reading and Rereading—

  《枕草子》,2015

  清少纳言 著 周作人 译

  文景|上海人民出版社

  世纪文景

  题图来源:Charles Dessalines D'Orbigny

  和日本大百科全书的虫子

相关文章