Te mostramos aquellos refranes y frases que tienen que ver con Cerdo cada una de estas sentencias están llenas de la sabiduría popular de los pueblos hispanoamericanos y se han transmitido de manera ininterrumpida a lo largo de los siglos.

猪年给大家介绍一些与猪有关的西语谚语。这些谚语展现了西语国家的民间智慧,代代相传。

1. A cada cerdo le llega su San Martín.

恶有恶报

SIGNIFICADO: Un refrán que alude a que cada cual recibirá en su momento la respuesta por los actos cometidos. Si alguien ha actuado incorrectamente, tarde o temprano le llegará el momento de pagar su culpa. San Martín es una festividad que se celebra el 11 de noviembre en honor de Martín de Tours, siendo una fecha muy se?alada en muchos pueblos de la geografía espa?ola pues es cuando tiene lugar la matacía o matanza del cerdo. En muchas regiones la fecha es significativa porque es el día de referencia para el fin del a?o agrícola y el comienzo del nuevo a?o agrícola, día en el que se dan por finalizados los contratos de arriendos; por ello, la llegada de San Martín significa la finalización de un ciclo y el comienzo de otro.

El mismo refrán, cambiando a veces cerdo por otros sinónimos como puerco, cochín, cochino o chancho, se usa en países latinoamericanos como México, Argentina, o Panamá.意思:这个谚语的意思是「种豆得豆,种瓜得瓜「。作恶的人迟早会受到惩罚。每年11月11日的圣马丁节是西班牙人们宰杀生猪的日子。在西班牙很多地方这一天标志著旧年农忙时节的结束和新年农耕的开始,有著承前启后的意义。同一个谚语里」cerdo, 猪「这个单词在墨西哥,阿根廷和巴拿马等拉美国家有不同的说法,比如puerco, cochín, cochino和chancho都是「猪」的意思。

2. A chillidos de cerdo, oídos de carnicero.

放任自流

SIGNIFICADO: cuando estás harto del hecho de que alguien repite tantas veces las mismas cosas, es mejor no hacerle caso. Por ejemplo, si un ni?o llora siempre y no hay manera de pararle, es mejor no hacerle caso.

意思:你如果厌倦了其他人不断重复一件事,最好放任自流,任其自生自灭。比如,当一个小孩总是不停地哭,那就不要管他好了。

3. A veces, hasta un cerdo ciego encuentra una bellota.

瞎猫碰著死耗子。

4. Al cerdo más ruin, la mejor bellota.

癞蛤蟆吃了天鹅肉

SIGNIFICADO: Se aplica cuando se ve favorecido por la fortuna quien menos lo merece.

意思:比喻一个人享受到了不配拥有的待遇。

5. Cerdo que no madruga, no come caca caliente.

吃屎都抢不到热的。

6. El cerdo no sue?a con rosas, sino con bellotas.

各花入各眼。

7. En martes, ni tu hijo cases, ni tu cerdo mates.

星期二不吉利。

SIGNIFICADO: en Espa?a se dice "martes y trece día de mala suerte". Este refrán se refiere a que cuando el martes coinciden con el día 13 del mes trae mala suerte.

意思:西班牙迷信传说认为如果一个月的13日恰好是星期二是不吉利的日子。这个谚语正是此意。

8. Nunca trates de ense?ar a un cerdo a cantar, perderás tu tiempo y fastidiarás al cerdo.

不要教猪唱歌,既浪费了你的时间,又打扰到了猪。

9. Si en noviembre no matas cerdo o cordero, de hambre te llevará el demonio.

人无远虑,必有近忧。


推荐阅读:
相关文章