西班牙语单词解析-善变的como
"Como" 这个词在西班牙语中用法特别灵活,变化莫测。
它充当不同的词性表达的含义也很不一样,相信很多小伙伴也被带入了不同的误区,主要是因为大家没有了解它在不同词性中的含义,今天夺哥给大家一个个分析「como」在不同词性的中的所有含义,让大家能够更加深入了解它的所有用法,以后再也不会出现尴尬的翻译和使用。
Como用法大总结:
1. 作为连接词,用在原因状语从句,可以翻译成「由于」。
*Como yo tenía mucho trabajo que hacer, no pude acompa?arte al cine.
由于我有很多工作要做,不能陪你去电影院了。
*Como te gusta leer, voy a regalarte unos libros en Navidad.
由于你喜欢阅读,圣诞节我要送你几本书。
2. 作为关系副词,引导方式状语从句。
*El joven entró en la universidad, como deseaban sus padres.
年轻人上了大学,正如他父母所期望的。
*Mis padres me regalaron un móvil en Navidad, como yo esperaba todo el tiempo.
我父母在圣诞节送了我一部手机,正如我一直期待的。
如果从句主语和主句主语一致,经常可以省略从句动词,比如:
*Nos trataron muy bien, como sus propios hijos.
他们对我特别好,就像他们自己的子女一样。
*Me sentí muy cómodo en el nuevo ambiente, como pez en el agua.
我在新环境中感觉很良好,如鱼得水。
有时候como引导的从句也可以放在主句之前,比如:
*Como los demás jovenes de esta edad, a José le gusta la música pop.
这个句子的用法, como的含义为「如同」「好像」。可以用igual que, lo mismo que 替换。
3. como和que或者si组合,引导方式状语从句。
*Los tres chicos hacen como que trabajan ante el ordenador.
那三个人做的像是在电脑面前工作一样。
*Nos trataron como si fueramos sus hijos.
他们待我就像亲生儿子一样。
4. 作为连接词,构成同等比较。
*José es tan alto como Antonio.
何塞和安东尼奥一样高。
*Tienes tantos deberes como yo.
你和我一样有很多的作业。
5. 作为连接词,相当于parecido a, 表达「像,似乎」
*La chica se asustó mucho cuando vio acercarse algo como un oso.
当女孩看到像熊一样的东西靠近时特别害怕。
*Mis comp?eros me dijeron que yo tenía un acento como argentino.
我的朋友告诉我说我的口音有点像阿根廷的。
6. 作为连接词,表达「身份」,「特点」的意思,一般来说我们翻译成「作为」的含义。
*Como estudiantes, vuestro principal deber es estudiar.
作为学生,你们的主要职责就是学习。
*José viajó por toda Europa como embajador.
何塞作为大使环游了欧洲。
7. 作为连接词,表达「大约」的含义。
*Se han presentado como 20 alumnos.
大约有20多个学生自我介绍了。
*Oí a alguien llamar a la puerta como a las 5 de la tarde.
大约下午5点的时候我听到了有人敲门。
推荐阅读: