▲《新娘妆》取材于台湾小说,一次挑战2种敏感议题:政治迫害、性别认同。(影/卫武营提供)

▲▼ 《新娘妆》取材台湾小说、首度从欧洲返台。旅法古琴音乐家游丽玉、剧作家&歌者游源铿、奥地利林兹国家剧院舞团艺术总监林美虹、文化部长郑丽君、作家李昂、卫武营国家艺术文化中心艺术总监简文彬。(图/记者林育绫摄)

▲取材于台湾小说的《新娘妆》在欧洲演出近50场,今年在文化部长郑丽君促成下,首度带回台湾卫武营。(图/记者林育绫摄)

记者林育绫/台北报导

旅欧艺术家林美虹舞作《新娘妆》取材自台湾作家李昂的小说《彩妆血祭》,一次挑战2种敏感议题,包括二二八事件受难者和性别认同。小说中的王妈妈在新婚隔天,丈夫死于政治迫害,她靠著帮人画新娘妆,养大与拉拔唯一的遗腹子成为医生,没想到某天目睹儿子画女妆而难以接受,直到在棺材前才发现「迫害儿子最深的人从来不是他人和社会,是自己!」因此亲自帮他化妆,要他不必再掩饰、成为真实的样貌。事实上《新娘妆》已在欧洲演出近50场,这是首度「回到」台湾,7月将在高雄卫武营首演。

请继续往下阅读...

▲▼妈妈在棺材前接受儿子「女妆」!《新娘妆》取材台湾小说、首度从欧洲返台(图/卫武营提供)

▲林美虹的舞团舞者来自世界各地,《新娘妆》一次挑战2种敏感议题:政治迫害、性别认同。(图/卫武营提供,下同。)

林美虹从15岁就到欧洲学舞,长年旅欧进行创作,约10年前第一次读到《彩妆血祭》时内心非常震撼,因为年纪轻轻就离乡背井的她,也是透过小说才得知二二八事件。她当时就希望,有朝一日要以自己擅长的舞蹈,来诠释和传递这篇小说的精神,而这也是她旅欧25年来首次选用台湾的题材。

林美虹解释,自己在欧洲生活时,尽管从未忘记家乡,却不把自己当成外国人,而是希望和当地艺术家平起平坐,落实「艺术无国界」这件事,所以一开始从未刻意选择台湾的素材,就是不希望被当地艺术圈定位为「异国风」,也不希望营造刻板印象,一味认为「什么国家的人就该创作什么样的故事」。

▲▼妈妈在棺材前接受儿子「女妆」!《新娘妆》取材台湾小说、首度从欧洲返台(图/卫武营提供)

▲林美虹在台湾甄选群众演员时,来报名甄选的刚好228位,她谭时当时得知后鸡皮疙瘩!

《新娘妆》在德国、奥地利已经演出近50场,虽然明摆故事背景为台湾的二二八事件,不过她发现来自世界各地的舞者、观众,都分别联想到自己国家曾经发生的迫害,例如德国人会想起纳粹,甚至有舞者因为想起自己挂念的家人,受到政治迫害而失踪,心痛到无法排练。因此政治暴力与迫害在世界各国都曾发生,而且并不是只有过去,「其实到今天,各种迫害依然存在。」

▲▼妈妈在棺材前接受儿子「女妆」!《新娘妆》取材台湾小说、首度从欧洲返台(图/卫武营提供)

▲林美虹明白「其实到今天,各种迫害依然存在。」她创作为了抚平伤痛,带大家「回家」。

原著《彩妆血祭》作家李昂也说,其实这故事不只是谈二二八或政治,而是从这议题出发「关怀全人类」,她透露自己当时在高度戒严的环境下写这篇小说,自知这个议题并不讨好,「但不得不写」,因为「被打压与压迫,是永恒的议题。」

她分享自己的原著中,王妈妈在新婚之夜隔天,丈夫就因政治迫害而被枪毙,留下她与遗腹子。她靠著帮人画新娘妆,独自拉拔养大儿子成为医生,某天却目睹儿子画著女妆,难以接受儿子有变装癖和性别认同问题。直到儿子因意外死去,她在棺材前亲手为儿子化妆、穿上浴衣,告诉他从此不必再掩饰,接受他真实的面貌。

李昂说自己在德国与奥地利总共看过2次《新娘妆》舞作,每次都痛哭流涕,还透露这是自己被改编的作品当中,少数让她非常赞赏的,「我觉得自己在小说的中心想法、最想传递的部分,在这部舞蹈里都充分表现出来了!」她甚至放话向热衷政治议题的馆长下战帖:「这不只是艺术,也关于政治,敢不敢帮忙宣传?」还说「如果有哪个网红愿意宣传,我很乐意一起跟你们直播。」

▲▼妈妈在棺材前接受儿子「女妆」!《新娘妆》取材台湾小说、首度从欧洲返台(图/卫武营提供)

▲在棺材前,妈妈接受了儿子,要他不再掩饰、从此做真实的自己。

林美虹则说,其实自己不把《新娘妆》称为一场「演出」,因为所有的舞者、临时征集的参与者、观众,都是真实地在投入、真实地疼痛,这是一场追思仪式、安魂曲,期望在怀念逝者时,更重要的是抚平生者的伤痛。

她很感谢文化部长郑丽君的促成,让《新娘妆》有机会回到台湾这个取材地。当然她也做了很多心理准备,因为明白越靠近的伤痛地方,可能会触发得更深。郑丽君也说,「伤痕唯有面对,勇敢去爱和抚慰,才能抚平。」关怀受难亡者的牺牲固然重要,但抚慰生者也相同重要,台上不只是演出,台下也不只是欣赏。

《新娘妆》将于7月6日(六)及7日7日(日)在高雄卫武营歌剧院举行亚洲首演。

相关文章