在TVB劇集中往往有很多地道的俚語、詞語表達,而字幕卻只能給出翻譯之後的意思,這無疑對於我們學習「純粹的」粵語、瞭解典故是一種障礙,導致的結果就是你在日常對話中還是無法學會使用這些常用俚語和詞語來進行表達。本平臺受眾為具有一定粵語基礎的朋友,素材為TVB劇情中某一特定橋段,對於(1)字幕與對白不匹配的情況;(2)或者說你無法聽清對白講的是哪句話的情形,做出了簡要的解析。?

視頻封面

李佳芯教你Chok
推薦閱讀:
相關文章