你觉得哪个词典音标标注最准确?我在手机上装了欧陆词典,下载了很多词典。发现在很多词典里面,很多单词美式发音和英式发音明明不同,但是美式音标和英式音标是一样的,感觉很不严谨。


当然是朗文牛津剑桥三大发音词典,英美对照,收词量大,没有对比研究过三大发音词典,怎好意思讨论英语语音!

一般使用,若有前面两个的纸版,第三个的纸版可以不要。

第二个的缺点在于没有电子版,优点在于简单粗暴!第三个虽有电子版,但比较奇葩的是,有些单词发音的录音,在细节上,并不按照标注的来。要用好发音词典的前题是你能正确把文字标注用嘴巴发出来。

比如同样是央母音,斜体的和上标的各应该如何处理,不透彻理解,够你喝一壶


「发现在很多词典里面,很多单词美式发音和英式发音明明不同,但是美式音标和英式音标是一样的,感觉很不严谨。」

通过问题描述里这句话,我猜测你对音标的认知可能存在偏差。一般来讲,目前新版的面向学习者的字典,如果同时标注英式和美式发音,通常会统一采用基于国际音标符号的Gimson式音标。比如food无论英美都应该标作/fu?d/,同理cat标作/k?t/,law标作/l??/。像有道之类的在线字典那样英美各用一套符系统的做法容易误导初学者。

那么问题来了。是否音标符号一样读音就一样呢?答案是否定的。字典里的音标叫做所谓的「音位转写」(俗称宽式音标),仅仅反映音位,而英音美音中很多母音音位的实际发音存在差别。这些差别可以通过更细致的「语音转写」(俗称严式音标)或者通过「母音图」来体现,然而却并不反映在字典的宽式标注中。

如果希望得到最准确的音标标注(依然是宽式),推荐两部专门的发音字典。一本是JC Wells编著的Longman Pronunciation Dictionary,另一本是Daniel Jones编著的Cambridge English Pronouncing Dictionary。


Cambridge Dictionary

个人用过线上最好用的


剑桥牛津


我觉得其实楼主真正需要的是:查单词时能获得有准确的音标。我用的也是欧陆词典,我也发现欧陆的有些发音和音标有些差别。幸好欧陆可以导入其他的字典,我导了个韦氏字典。两本字典的音标比较著看。这样我觉得这个问题对于我基本解决了。


我连普通话的前鼻音和后鼻音,卷舌和平舌,l和n都不能流畅自然的表达出来,至于英语的英音和美音?哪个听著顺耳,念著顺口就选哪个了。
emmm有的只是听不出来,比如短音和长音。个人喜欢看朗文。
  1. 以美式发音学习为主,选择 朗文系列,或者韦氏系列
  2. 以英式发音学习为主,选择 牛津
  3. 字典注音其实总有错误(不要问我为什么),所以核心是自己心中建立起一套音标体系,然后看什么字典,有相对游刃有余,有错误也能识别出来,避免陷入字典签著鼻子走的状态。

最后只选一本的话,朗文当代第5版(LDOCE5),或者新版(手机app上可以使用)


推荐阅读:
相关文章