若談及北美,仍一有古典學部研究生院的學校都會有一門被稱為 Greek/Latin Prose Composition 的課程,講授書寫技巧。主要目的是以學習寫作的方式加深對語言本身的理解。該課學生大多為先進的本科生/低年級的研究生。

對於拉丁語,傳統地說,寫作是一門做了學術後,潛移默化地學會的技能。讀過成百上千的書卷後,自然就有了以拉丁文為書籍作序,註疏的能力。北美亦有提倡 Neo-Latin 的風潮,這個我不瞭解。但我相信那些營地裏,會教導怎樣「現代地」寫作拉丁語。

對於古希臘語,北美沒有用其寫作的風氣。但是在英國和希臘,是有學者提倡書寫古希臘語的。但據說在希臘,一度流行的雅言(半白半文)也是在逐漸式衰。


有,請搜Latin (Greek) Prose Composition


德國古希臘語語文學專業有門課叫Stilübung,翻譯過來就是寫作訓練。

本科分兩學期,第一學期基本的德語翻譯成古希臘語,第二學期複雜點的德語翻譯成古希臘語

研究生也是分兩學期,目前還沒到,應該是很複雜的古希臘語寫作訓練。

不過,總體上,德語翻譯成古希臘語,比古希臘語翻譯成德語,難度要小


國內側重於閱讀文獻,但寫作的話,是完全不同的課了,國內還做不到,英語國家的話不太清楚,但法國和義大利的學校從中學開始就有古希臘語和拉丁語的「訓詁」訓練,所以法國和義大利的古典學專業可以考慮下


雷立柏好像有開拉丁語和古希臘語的課,好像是人民大學?

有,我們現在就在學習拉丁語和古希臘語。


推薦閱讀:
相關文章