know和meet 想要用来认识一个不熟悉的网友,是说Can i meeting you?还是

Can i know you?


如果没有指定要见面,只是想知道对方的背景

你可以说: I would like to get to know you better. 我想进一步了解你

如果是想见面,就可以用meet--I want to meet you in person. 我想跟你见面

或是直接了当地说: Can we meet?

含蓄一点可以说:

Do you want to get some coffee? I know a great place. 要不要喝杯咖啡,我知道有家店不错喔


You look like an old friend of mine


DTF?


I wanna get to know more about you, if that』s okay.


我的英语水平很低,为什么一直要我答这方面的问题?不过以我浅薄的对英语的理解,这个句子不应该这么直接翻译,认识这个词范围太大了,一般都是直接说要做什么。比如说认识是为了交朋友,直说想要成为朋友就行了,想要商业上的合作,就只接说就可以。这也算是东西方文化在表达上的差异吧。


想跟一个不熟悉的中国网友交朋友的时候会说「我想认识你」吗?(认真)

找共通话题,开启话匣子,感觉会比较自然吧?

meet的话是想面基的意思了。。不熟悉的网友大概会当成骚扰吧。。。

真的想说我想认识你的话,那么。。

「May I know you more?」 (好像有种面试官的感觉?

「I wish to know you better.」 (有点尴尬。。

想认识一个人那是有什么吸引到你的点吧?就著这些亮点,夸一下人吧,这样大概比较自然?

跟别人说「我想认识你」,很可能人家都不知道该怎么回话了。。


May I be a friend with you?


推荐阅读:
相关文章