网路上我看到郑秀玲的投影片有3个版本和一部YouTube影片,

  1. 2013.07.25 版本 13
  2. Youtube 连结
  3. http://www.slideshare.net/showling/ss-27510526, p.3
  4. http://www.slideshare.net/showling/ii-26369323, p.29

3份投影片还有五分钟的Youtube影片的主纲都来自诺贝尔奖得主(Joseph Stiglitz)对自由贸易协议(FTA)的三个观点。郑秀玲的4份文件相当一致。也是她论点的主轴。并不是我吹毛求疵只抓到一个小辫子就批评。举例而言在第二份投影片跟YouTube影片一开头,郑秀玲就提到Joseph Stiglitz对自由贸易协议(FTA)的三个观点。

Joseph Stiglitz人格跟智慧都是我相当佩服的。在我心中他绝对可以排进前五的大经济学家。第一次看到这份投影片的时候我就感觉他一定有被郑秀玲以台湾媒体惯用的手法断章取义。简言之,我接下来会提供Joseph Stiglitz的原文以及翻译,大家都可以拿来客观比对郑秀玲的三大提纲。我的结论是郑秀玲的第一点是大错,第二是对的,第三点有隐藏重大资讯有误导之嫌。

我先完全COPY郑秀玲说什么。(取自第一份投影片第13页,YOUTUBE以及其他投影片的顺序以及内容有小不同,但是本质一模一样。)

投影片第13页,郑秀玲说

First, any trade agreement has to be symmetrical.

首先,任何贸易协议必须是对等的。

Second, no trade agreement should put commercial interests ahead of broader national interests.

第二,贸易协议不应把商业利益放在国家利益之上。

Finally, there must be a commitment to transparency.

最后,谈判过程必须透明化。

 

接下来我原封不动COPY Joseph Stiglitz 的相关全文四段并在每一段下面附上我的翻译,该文章直接取自郑秀玲第一份SLIDES LINK
http://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2013/07/10/2003566743

有些文句我会加几个字以便解释也许有单字翻译错误。但是任何人都可以判断我没有扭曲文义来打击郑秀玲。


Joseph Stiglitz的第一段

First, any trade agreement has to be symmetrical. If, as part of the Trans-Pacific Partnership (TPP), the US demands that Japan eliminate its rice subsidies, the US should in turn offer to eliminate its production and water subsidies, not just on rice — which is relatively unimportant in the US — but on other agricultural commodities as well.

翻译:

首先,任何贸易协议必须是对等的。举例而言,如果在TPP谈判中美国要求日本放弃对稻米的补贴,美国也应该放弃对稻米生产成本的补贴与灌溉水的补贴。美国该放弃的补贴不是对稻米的补贴,因为稻米并不是美国的主要出口产品对美国不重要。所以美国也应该放弃对其他农作物的补贴这样才会对等。

解释:

懂英文跟懂经济学的读者就可以看到作者原意是利益交换的要对等,不是条文直接要对等。作者几乎明示反对签条文时傻傻只在乎两边条文一模一样的对等。这是一流经济大师在警告愚蠢的官僚只在乎条文对等是错的。

但是郑秀玲如何使用这一段?

郑秀玲在他第一份投影片的第15页开始她一共引伸了四点之多。通通都是她自己的意见。类似的主纲也用在第二份投影片中与她的YOUTUBE中。

2.1轻忽两岸不对等:协议内容不对等,

2.2轻忽两岸不对等:经济规模不对等;

2.3轻忽两岸不对等:中国企业买遍全世界;

2.4轻忽两岸不对等:自由环境不对等

这四点都跟Joseph Stiglitz原意不同。第一点甚至直接就是Joseph Stiglitz要批评的条文对等。铁证如山,任何人都可以自己看郑秀玲的第一条协议内容不对等就是要求条文要每一条对等。这是明显的第一大错误。至于第二条更好笑,有经济学常识就会知道这条有错如果一定要经济规模对等,美国只能跟欧盟签FTA?美国已经跟很多国家签FTA。亚洲四小龙经济最好的新加坡也跟很多国家(包括巨大的中国)签了而新加坡签了经济只有升没有跌(可以参见我另一篇的四小龙GDP整理)。第三条也是不合逻辑与经济学理论,如果有任何学者证明过这一件事情,请郑秀玲或是她的学生或是支持者请拿出学术文献来。美国企业是世界上最买遍全世界的大企业了,难道所有国家都不能跟美国签FTA?第四条也绝对找不到学术理论的支持。如果自由环境不对等也不能签,美国也不应该跟中南美国家签(他们之间已经签了)。基本上只能欧洲美国日本互签啰? 经济学上这四条全部是错误的更明显客观的事实是Joseph Stiglitz没有说过这四点。

如果要帮郑秀玲说话,最好的方式就是说这一段的投影片是研究助理做的。

 

Joseph Stiglitz的第二段

Second, no trade agreement should put commercial interests ahead of broader national interests, especially when non-trade-related issues like financial regulation and intellectual property are at stake. For example, the US’ trade agreement with Chile impedes Chile’s use of capital controls — even though the IMF now recognizes that capital controls can be an important instrument of macro-prudential policy.

Other trade agreements have insisted on financial liberalization and deregulation as well, even though the 2008 crisis should have taught the world that the absence of good regulation can jeopardize economic prosperity. The US’ pharmaceutical industry, which wields considerable clout with the Office of the US Trade Representative (USTR), has succeeded in foisting on other countries an unbalanced intellectual property regime, which as it is designed to fight generic drugs, puts profit ahead of saving lives. Even the US Supreme Court has now said that the US Patent Office went too far in granting patents on genes.

翻译:

贸易协议不应把商业利益放在国家利益之上,尤其是当FTA会影响到金融管制与智慧财产权的情况之下。举例而言,美国跟智利的FTA禁止智利的资本管制措施。可是IMF认定资本管制措施是总体经济控管的一种良好的金融政策工具。(美国)其他的FTA也坚持要求对手国开放金融业跟解除管制。可是2008年的金融风暴已经教育我们没有良好的金融业监管会危害经济繁荣。美国的制药业和美国的贸易谈判代表办公室联手成功的压迫其他国家接受不平衡的智慧财产保护权条款。这些条款会使得对手国一定要跟美国大药厂买品牌学名药而不能跟非原厂买非专利仿制药,也因此会使得药厂的利益(超高药价逼使穷人买不起药)建立于很多人牺牲了因为使用学名药救命的机会。美国最高法院现在也已经宣布美国专利局对于相关专利的颁布太过宽松。

解释:

我赞成贸易协议不应把商业利益放在国家利益之上,也不会说郑秀玲的翻译有误因为这段算蛮难翻译的。但是郑秀玲他们忽略了 broader这个关键字。你如果看完全文,应该会同意Joseph Stiglitz 要表明的原意比较接近商业利益不应该放在广义的国家利益之上广义的国家利益包含了金融管制的好处跟人民无价的生命价值。简单说,我可以接受郑秀玲引用这部分来支持她的一些论述。起码Joseph Stiglitz确实是说商业利益不应该凌驾国家利益。


Joseph Stiglitz的第三段

Finally, there must be a commitment to transparency, but those engaging in these trade negotiations should be forewarned: The US is committed to a lack of transparency. The USTR’s office has been reluctant to reveal its negotiating position even to members of the US Congress; on the basis of what has been leaked, one can understand why. The USTR’s office is backtracking on principles — for example, access to generic medicines — that the US Congress had inserted into earlier trade agreements, like that with Peru.

翻译:

最后,谈判过程必须透明化。但是那些(跟美国谈判的国家?)需要警觉到 美国的贸易谈判是黑箱作业。美国的贸易谈判代表办公室甚至拒绝向美国国会透露谈判底线(position)。根据已经外泄的讯息,其实不难理解为什么会这样。美国谈判代表办公室正在逆转(改变)美国国会先前在FTA中加入的条款(例如跟秘鲁签的FTA)。那一项条款可以让秘鲁的穷人买到非专利仿制药(相对应于美国大公司生产的专利品牌药)。

解释:

第一句话的意义确实是谈判过程必须透明化。全段的意思也确实是在强调过程应该要透明化。但是郑秀玲隐藏了后面长达六行的重点。Joseph Stiglitz要加这一段就是因为美国政府签订FTA的时候也是黑箱。懂英文可以自己看。很多人心中民主最发达最自由的美国签FTA也是黑箱也没有什么逐条审查!!!

这段话有趣的就是可以同时做为支持或是反对服贸黑箱的论点。反服贸黑箱的支持论点是诺贝尔经济学奖得主的确反黑箱作业。支持服贸黑箱的支持论点是世界上民主最发达的美国签服贸看起来比台湾还黑箱。其实Joseph Stiglitz文章还有后半段都在批评美国政府的FTA黑箱,把药厂利益放在穷国人民的生命之上等等。

这段文章可以用来支持马政府先前谈判的流程符合"惯例"。大多数的国家的谈判过程都只有一部分是透明的。马政府做错的事是跟中国的ECFA实在是政治敏感性太高要特别处理。比方说台湾人民也没有反"新加坡跟台湾的服贸黑箱"。合约已经签了可是很多人不知道已经签了,也几乎没有人知道内容也不关心。但是跟中国就引燃大规模示威。所以很明显的人民反对的根源是跟"中国"签协议。


总结这三点。

第一点郑秀玲完全曲解Joseph Stiglitz的意思。她把她自己的四点塞到Joseph Stiglitz的嘴里。甚至郑秀玲好歹也是留美博士居然连第一段的意思都看反了误以为Joseph Stiglitz赞成条文要对等实在是不可思议。

第二点我同意没意见。但是客观读完全文,请注意Joseph Stiglitz在讲的FTA是美国跟其他各国,并不是台湾中国间的FTA

第三点郑秀玲明显有刻意隐藏资讯。她没有告诉大家美国政府签订FTA的时候也是黑箱所以Joseph Stiglitz才要特别提到反黑箱我不会说郑秀玲这点有错,但是她有隐瞒一半的重点吧? 马政府签服贸的过程与美国的实务类似,只是马政府这么做明显是一个政治错误的决定,或是说民进党实在是运作民意成功的太厉害了。

看完这三段,你觉得郑秀玲这样的人有在客观分析吗? 这样的人有学术道德吗?

Stiglitz.jpg  

 

 

相关文章