欢迎转载,转载请注明
翻译:infinkyul http://pdkyul.pixnet.net

Lyrics by Rap Monster, SUGA, j-hope

I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
I'm a born singer 稍微迟了些的告白 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
一直以来只存在远处的海市蜃楼出现在我眼前 (就在这里)

I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
I'm a born singer 也许是提前的告白
그래도 너무 행복해 I'm good
即便如此也感到十分幸福 I'm good

난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
有生以来初次以防弹这名字踏上舞台
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
重新审视三年前初舞台的心境
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
依然是个大邱的乡下人 和Rapper没有什么不同 But
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧 썼지
在业余这单字上加上了专业这单字
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
那么地渴望的舞台, 念著Rap跳舞时
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
感觉还活著呢 疲惫艰苦的上下班
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
之所以还能坚持著 是因为我的人们在注视著
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
就算生病也能对抗著 因为涌上的喊叫声
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
出道前后的区别在于偶像与Rapper之间的分界
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
生活依旧 我笔记本上的笔迹依旧
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
在待机室与舞台之间提笔作词
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
这样的我 在你们的眼里有何改变?
Damn, shit. 난 여전해
Damn, shit. 我始终没变
내가 변했다고? 가서 전해
说我变了吗? 转告他
변함없이 본질을 지켜 i'm still rapperman
从未改变的守著本质 I'm still rapperman
3년전과 다름없이 랩하고 노래해
和3年前毫无不同 念著Rap 唱著歌

I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
I'm a born singer 稍微迟了些的告白 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
一直以来只存在远处的海市蜃楼出现在我眼前 (就在这里)

I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
I'm a born singer 也许是提前的告白
그래도 너무 행복해 I'm good
即便如此也感到十分幸福 I'm good

솔직히 두려웠었어
老实说 我很畏惧
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
因为已经放出大话要证明自己
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게
认识的只有笔与书的我 现在要震撼这个世界
i dunno, 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐
I dunno, 似乎达不到世人的期待
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신하게 될까봐
害怕辜负了所有信任我的人
무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라
缓解沉重的肩膀踏上初舞台
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
霎时短暂的寂静, 平稳呼吸
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
我所关注的人们 现在正望著我
항상 올려봤던 TV속 그들이 지금은 내 밑에
以往在电视上出现的他们 正在我的下方
주마등처럼 스칠 틈도 없이
宛如走马灯一闪而过
한번뿐인 연극은 시작돼버렸지
仅有一次的戏剧要开始了
3분만에 증발한 내 3년의 피땀
3分钟内蒸发了我3年的血汗
피터지는 마이크와의 기싸움
爆发了与麦克风的气势争斗
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 i'm fuckin real
虽然只有几十秒 却明确的流露 I'm fuckin real
얌마 니 꿈은 뭐야 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel
喂 小子 你的梦想是什么 我是成为Rap Star Can't you feel
그리고 내려온 순간 그 함성, yeah i could read your mind
还有 下台的瞬间那呼喊声, Yeah I could read your mind
i could read your mind, 물음표 대신 미소만
I could read your mind, 用微笑来替代问号
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
成员们不发一语的拍拍我的肩膀
꼭 엊그제같은데 스무 밤이 흘러버렸어
明明还记忆犹新 却已过了20个夜晚
And let the haters on me. 걔네가 늘상 해온 일
And let the haters on me. 你们时常做的事
니네가 키보드 놀릴동안 난 내 꿈들을 채웠지
在你们敲打著键盘的期间 我在充实著我的梦想
썬글라스, hairstyle. 왜 욕하는지 알아
墨镜, Hairstyle. 是为了什么而羞辱 知道吗
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야
反正 在20岁做得比你好的人是我啊

I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
I'm a born singer 稍微迟了些的告白 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
一直以来只存在远处的海市蜃楼出现在我眼前 (就在这里)

I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
I'm a born singer 也许是提前的告白
그래도 너무 행복해 I'm good
即便如此也感到十分幸福 I'm good

우리가 뛰었던 날 우리 같이 겪었던 날
我们跑跳的日子 我们一同经历的日子
3년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
3年的时间, 全都合为一体的心
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
那样挥洒的血汗 弄湿了我
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
舞台结束过后 迸发的泪水
매순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
无时无刻都下定决心 别忘了初心
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
时常做自己, 不对初始的自己感到羞愧
So we go we go we go
더 위로 위로 위로
更加向上 向上 向上

I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
I'm a born singer 稍微迟了些的告白 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
一直以来只存在远处的海市蜃楼出现在我眼前 (就在这里)

I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
I'm a born singer 也许是提前的告白
그래도 너무 행복해 I'm good
即便如此也感到十分幸福 I'm good

相关文章