瞬き

 

back number

作词/作曲:清水依与吏

 

电影「8年越しの花嫁 」(跨越8年的新娘)主题曲

 

幸(しあわ)せとは 星(ほし)が降(ふ)る夜(よる)と眩(まぶ)しい朝(あさ)が

shiawase towa     hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga

所谓的幸福  并不是布满星点的夜空以及耀眼的早晨

 

缲(く)り返(かえ)すようなものじゃなく

kurikaesu youna mono jyanaku

反复循环的日常

 

大切(たいせつ)な人(ひと)に降(ふ)りかかった雨(あめ)に伞(かさ)を差(さ)せる事(こと)だ

taisetsu na hito ni furi kakatta ame ni kasa wo saseru koto da

而是能在雨中为重要之人撑起伞来

 

 

何(なん)の为(ため)に生(い)きて行(い)くのか

nan no tameni ikite iku no ka

该为了什么而活下去的呢

 

答(こた)えなんて无(な)くていいよ

kotae nante nakute ii yo

不需要答案也没关系

 

会(あ)いたい人(ひと)と必要(ひつよう)なものを少(すこ)し守(まも)れたら

aitai hito to hitsuyou na mono wo sukoshi mamore tara

只要能多少守护住思念的人与珍贵的事物就好

 

背伸(せの)びもへりくだりもせずに

senobi mo herikudari mo sezu ni

不用去勉强自己也别过于谦逊

 

仆(ぼく)のそのままで爱(いと)しい気持(きも)ちを歌(うた)えたなら

boku no sonomama de itoshii kimochi wo utaeta nara

将自己的心意歌唱出来吧

 

 

幸(しあわ)せとは 星(ほし)が降(ふ)る夜(よる)と眩(まぶ)しい朝(あさ)が

shiawase towa     hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga

所谓的幸福  并不是布满星点的夜空以及耀眼的早晨

 

缲(く)り返(かえ)すようなものじゃなく

kurikaesu youna mono jyanaku

反复循环的日常

 

大切(たいせつ)な人(ひと)に降(ふ)りかかった雨(あめ)に伞(かさ)を差(さ)せる事(こと)だ

taisetsu na hito ni furi kakatta ame ni kasa wo saseru koto da

而是能在雨中为重要之人撑起伞来

 

瞬(まばた)きもせずに目(め)を凝(こ)らしても见付(みつ)かる类(たぐい)のものじゃない

mabataki mo sezuni me wo korashitemo mitsukaru tagui no mono jyanai

并不是光是目不转睛地寻找便能发现的事物

 

だからそばにいて欲(ほ)しいんだ

dakara soba ni ite hoshii nda

所以才希望你能待在我身边

 



梦(ゆめ)の为(ため)に生(い)きられた人(ひと)

yume no tameni iki rareta hito

能为了梦想而活的人

 

逸(そ)れた道(みち)が正解(せいかい)だった人(ひと)

soreta michi ga seikai datta hito

选择了偏离世道的人

 

谁(だれ)かの为(ため)に费(つい)やした人(ひと)

dareka no tameni tsuiyashita hito

为了某个谁而尽心尽力的人

 

自分(じぶん)を生(い)きた人(ひと)

jibun wo ikita hito

为了自己而活的人

 

谁(だれ)にもなれなかったけど

dare ni mo narenakatta kedo

虽然我没能成为任何一者

 

ただ今日(きょう)も仆(ぼく)を必要(ひつよう)だと思(おも)ってくれたら

tada kyou mo boku wo hitsuyou da to omotte kuretara

但是只要你依然需要我的话便足够了

 

 

幸(しあわ)せとは 星(ほし)が降(ふ)る夜(よる)と眩(まぶ)しい朝(あさ)が

shiawase towa     hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga

所谓的幸福  并不是布满星点的夜空以及耀眼的早晨

 

缲(く)り返(かえ)すようなものじゃなく

kurikaesu youna mono jyanaku

反复循环的日常

 

大切(たいせつ)な人(ひと)に降(ふ)りかかった雨(あめ)に伞(かさ)を差(さ)せる事(こと)だ

taisetsu na hito ni furi kakatta ame ni kasa wo saseru koto da

而是能在雨中为重要之人撑起伞来

 

また弱(よわ)さ见付(みつ)けて戸惑(とまど)う仆(ぼく)に

mata yowasa mitsukete tomadou boku ni

又再次为了自己的软弱而迷惘

 

でもそれが出来(でき)るだろうか

demo sore ga dekiru darouka

但即使是这样的我也能做到些什么吧

 

目(め)を闭(と)じて见付(みつ)けた场所(ばしょ)で

me wo tojite mitsuketa basho de

在闭上双眼便能探见的地方

 

 

幸(しあわ)せとは 星(ほし)が降(ふ)る夜(よる)と眩(まぶ)しい朝(あさ)が

shiawase towa     hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga

所谓的幸福  并不是布满星点的夜空以及耀眼的早晨

 

缲(く)り返(かえ)すようなものじゃなく

kurikaesu youna mono jyanaku

反复循环的日常

 

大切(たいせつ)な人(ひと)に降(ふ)りかかった雨(あめ)に伞(かさ)を差(さ)せる事(こと)だ

taisetsu na hito ni furi kakatta ame ni kasa wo saseru koto da

而是能在雨中为重要之人撑起伞来

 

そしていつの间(ま)にか仆(ぼく)の方(ほう)が守(まも)られてしまう事(こと)だ

soshite itsunoma ni ka boku no hou ga mamorarete shimou koto da

然后不知不觉间反而是我被拯救了

 

いつもそばに いつも君(きみ)がいて欲(ほ)しいんだ

itsumo soba ni      itsumo kimi ga ite hoshii nda

希望你能一直待在我身边

 

目(め)を开(あ)けても 目(め)を闭(と)じても

me wo aketemo      me wo tojitemo

不论是睁开著眼  亦或是闭上了眼

 

 

*自翻非官方翻译,转载请附翻译者名称或注明出处

2100974_201711210105905001511204417c.jpg

相关文章