很多字形與常用字形不一致,檢字表中甚至古文、籀文都予以了隸定,字形就更是奇怪了。這些宋體字字跡都有些模糊,感覺不是新搞得。但是孫刻本好像是沒有現代文字頭的,顯然這是後來加上去的。請問各位有沒有人瞭解,能幫我解答疑問,不勝感激。

謝謝各位,我去圖書館查閲後已解決,這個版本是完全影音的中華書局1963年版《說文解字》(附檢字)的。注音也是當時加的,那時還沒有電子排印技術,使用的是活字。


《說文解字》是上古文字學學習,必備參考書,比如學甲骨文、金文、戰國文字、秦文字身邊必須備有一本《說文解字》方便查閱字形、字義、部首、音韻等小學研究必備知識。

市面上的《說文解字》的版本眾多,真正被學術界承認的只有兩個版本,一個是中華書局1963年影印本的附檢字本。

另一個是嶽麓書社2006年注音本,題主所問的嶽麓書社的版本就是這個版本,下面別的答案有說嶽麓書社不止一個版本的,我不清楚有沒有認真讀書....

中華書局的1963年影印本是學術界公認的權威版本,如果你要進行學術研究,要通過引述《說文解字》中的字義解釋來論證你的觀點時,必須引注中華書局這個版本裡面的頁碼。但是這個版本的檢索字形搜索,並不是按照現在我們常用的如《新華字典》《現代漢語詞典》一樣,基於漢語拼音的搜索方法來檢索字形。從1986年國家才開始大面積推廣《漢語拼音方案》,漢語拼音的檢索方法才得到推廣並被權威工具書所採納。在此之前有八角符號、部首符號、古代音韻、說文部首等多種檢索方法,這些方法都有歷史痕迹,幾乎被現代中國的文化模式,以及學術研究方法所取代了。但是古籍整理的權威版本、以及學術研究的經典範式很難修改,於是為了滿足廣大研究者的需求、為了適應現代人的慣用拼音的閱讀習慣,嶽麓書社於2006年推出了「注音版」的這個版本。在文字學界業內一般《說文解字》使用頻率高的人,都會買一本嶽麓版的,因為查的方便。

嶽麓版《說文解字》的優點是,雖然排版不一樣,但是新的編排方法保證了頁碼與中華書局1963年影印本一模一樣,《說文解字》的釋義基本參考上海古籍權威版本的《說文段注》的斷句方法,以及一些學界常用的斷句方法,予以書寫,這些修改意見在全書的前言中,整理者提及到的,這裡從孔夫子舊書網上書商拍的內頁可以得知。另外關於字體的隸定有一些作者的整理意見在裡面,即上圖中作者所提及的《說文解字新訂》《說文解字校訂本》和《說文解字今釋》,這些現代《說文解字》研究領域得到學界公認的新校本的隸定成果,故而嶽麓版《說文解字》是結合了建國以來一定的《說文解字》研究成果之後的產物,同時具有筆畫檢索與拼音檢索,方便大家使用。當然任何一個版本的著作都不能保證絕對正確,但是在研究過程中使用其特色功能是沒有問題的,故而此版本在業內廣受好評。

後來嶽麓書社注音版《說文解字》銷量很好,讓中華書局心生嫉妒,更換了1963年的排版後,2015年中華書局推出了自己新版的《注音版說文解字》,如上圖封面所示,可以因此「騙錢」,因為這一版粗看上去是將原版等比例放大且加上注音了,但是63年經典版的頁碼改了,所以這一版不具備學術價值,無法完成學術引注功能。

通過關於《說文解字》 版本的分析,我們可以知道專業閱讀與大眾閱讀的不同,即關於版本學的苛求,用錯了版本,在學術領域就不入流,沒人看了。另外提醒題主以後認真讀書,尤其是字典類的工具書前面的聲明、前言都很重要,許多內容整理者、編者都已經交待了,一本書不是只有正文部分才是有價值的信息,很多著作的前面的聲明,以及後記、感謝寫的都很有價值,更何況如果你要從事古代文學研究都會知道,古人的序跋非常重要,可以通過《序跋集》做出來許多研究成果。


請上圖,後人加的可能性大!


感謝邀請,但與樓上們一樣,也表示困惑。本人不曾接觸過此書,但我想這是工具書本身的問題,若不能在書中的前言或凡例之類的相關介紹中得到解釋的話,這本書的參考價值恐怕值得商榷。


謝邀。。不過我是研究金文的啊。。。不好回答你的問題。。


謝邀,不知道怎麼會推送這種問題給我,真的不知道怎麼回答,還是麻煩你去請教別人吧!


不知道為何找到我。

兩個建議:1.嶽麓書社《說文解字》的版本應該不止一個,不知道您是哪一個版本。

2.如果可能,還是把圖片貼出來比較好,大家一起討論研究。

搞版本對比研究的,不知道這裡面多不多......如果這個版本不喜歡,可以找更好的版本唄。


推薦閱讀:
查看原文 >>
相关文章