台风又要来了~~~ ><

大家应该都知道 台风的英文叫做 "typhoon",但应该也有人听过 "hurricane" 中文翻译成「飓风」

他们到底有什么不同呢?? 看底下这个CNN的影片就介绍得很清楚喔!! 

 

 

其实typhoon跟hurricane本身根本没有不同! 不同的地方在于它存在的海域:

typhoon hurricane cyclone.PNG

在 Dateline换日线的西边 Equator赤道 的北边 西北太平洋海域上生成的低气压气旋叫做 Typhoon~~是我们最熟悉的!

在美国附近的海域则叫做 Hurricane

最后~还有一个比较少听到~在赤道以南的低气压气旋叫做 Cyclone

虽然他们因海域不同而有不同的名字,但本质都是一样的 

至于为什么会有这些不同的名称呢?? 我也还在查XDD

网路上关于这一题的资料好像不多呢>< 但是我觉得很好奇~~所以想要多阅读一些资料,等我了解之后再跟大家分享

影片中主播也介绍了 pancake 的不同说法,同样的松饼,可以叫做 hotcake, pancake, flapjack, short stack

全部都是指同样的美食→undefined

我第一次看到flapjack这个字是在一本叫做 "Tuck Everlasting" 的小说里读到的

那时我还以为是某一种鱼的名称XDD

另外要提醒大家 pancake 跟 waffle 是不一样的喔! 上面的是pancake, waffle 是→undefined


 

 

喜欢我们的文章吗?给我们一点鼓励或意见吧↓↓
 
相关文章