尷尬的事情為什麼我都做不完。


江西撫州「跌股」tiet? ?ku。有時說成「獻世」?ien? ?i?。

「跌股」或作「跌鼓」「跌古」。有的地方說成「跌苦」。分佈於江西、皖南以及福建西部等地。

《中國民間故事叢書·江西撫州·宜黃卷》第243-244葉《傻子赴宴》有「在外面出盡洋相跌絕了古」,註:「跌絕了古:丟盡了面子。」書中還有「現世」:「不要又現世」,實際發音當作「獻世」。《中國民間故事叢書·江西撫州·南城卷》第130葉《打「鼻子訣」的人》有「這次怕要跌古現世了」,註:「跌古現世:丟人的意思。」

《贛方言概要》詞語舉隅「丟臉」的說法,江西宜春、宜豐、餘干、鉛山、峽江、都昌土塘、新建望城說「跌鼓」,其他還有「現世」「折面子」等說法。這裡「現世」的「現」讀陰去,顯然就是「獻世」。

《江西省方言志》「丟臉」有不少說法,「跌鼓」見於鄱陽、樂平、萬年、餘干、橫峰、鉛山、貴溪、崇仁、樂安、南豐(寫成「跌股」)、永豐、吉安、安福、永新、蓮花、宜豐、上高、萬載、峽江、新喻、分宜、宜春、雩都、上饒、玉山、廣豐、婺源、德興、浮梁,「跌苦」見於廣昌(標音「苦」未送氣)、泰和、瑞金。

《漢語方言大詞典》「跌古」(丟面子)見於江西玉山、宜春,福建連城廟前、光澤。「跌苦」(丟面子)見於安徽績溪、江西新喻、福建泰寧、江西瑞金。「跌股」(丟臉)見於江西樂平。「跌鼓」(丟臉)見於江西蓮花、鄱陽,福建建寧、明溪、寧化、長汀、清流、連城、上杭、永定、武平、建甌、將樂、順昌、三明、沙縣。

不少地方用「跌」表示丟失、遺失,所以「跌股」說法裏的前字可能是「跌」(或作「跕」),後字來源不明。《漢語方言大詞典》「跌苦」還有一個義項爲貧窮、艱苦,見於江西上猶社溪、福建永定下洋、廣東海豐;「跌股」還有一個義項爲貧困,見於浙江金華巖下;「跌鼓」還有義項爲落魄或貧寒,見於浙江蒼南金鄉。懷疑「跌苦」來自「咥苦」,意思是喫苦,再引申爲艱苦、貧寒、落魄、丟臉。以「咥」表示喫除了見於關中,主要見於少數南部吳語,但其他地方在特定的說法中保持這個說法亦不無可能。「咥」是通常寫法,《廣韻》徒結切,「又齧也。《易》云:履虎尾不咥人,亨。」江西廣豐等地的吳語讀如端母。如此「跌股」的「鼓」或來自「苦」。胡適《九年的家鄉教育》曾引用他母親的話:「你總要踏上你老子的腳步。我一生只曉得這一個完全的人,你要學他,不要跌他的股。」文中註明跌股便是丟臉,出醜。胡適是安徽績溪嶺北人。趙日新《績溪方言詞典》所記績溪縣城華陽鎮丟臉記爲「跌苦」 tia? khu。一縣之內,「跌股」「跌苦」都有。

「獻世」的「獻」讀陰去,與陽去的「現」聲調不同。「獻世」除了見於江西撫州、南昌,也見於湖南長沙、婁底以及廈門、廣州等地。《漢語方言大詞典》蘇州寫成「獻世」,《蘇州方言詞典》寫成「現世」。


吳語浙江蕭山話(太湖片臨紹小片)

剝皽 poh tsau:丟臉。

《廣韻》:皽,止遙切,皮上[?月鬼]膜。《集韻》: [?召皮]/皽,之遙切,肉之魄莫,或從亶。

以上說法來自《蕭山市志·方言》。


呉語浙江諸暨方言

倒楣 t?3 me2

e.g. 倒楣怕怕?(也不嫌丟人?)

倒牌子 t?3 ba2 ts?0

e.g. 種事體做出來真寔倒爾自牌子。(做出這種事兒來真是在掃你自己的顔面。)


閩語莆仙話

掄招牌

lorng1 zieo? e2 /l???? tsieu11 e13/

字面意思是砸了招牌,進而引申到丟人現眼。

古董

gou? lorng3 /k?u11 l????3/

示眾

si1 loeng? /?i?? l???2/


吳語 太湖片 毗陵小片 通東話

坍臺 t???33? d?113

現世寶 ?i??213 sz??? p??1


推薦閱讀:
相关文章