謝謝謝謝謝謝謝謝謝謝謝謝


我剛來法國的時候也問過我朋友同樣的問題,法國人告訴我是因為 如果沒有 l』 的話,就會連誦 qu』on 聽起來就像con。

所以為了好聽,會加個l』。

具體還有一些其他法語上的原因,以及什麼時候加這種l』,什麼時候不能加。我是業餘的。查了點資料,供你參考。

https://parlez-vous-french.com/qu-on-ou-que-lon/?

parlez-vous-french.com


L』on的用法和on一貓一樣,只是比用on的人顯得更講究一點。


以母音字母結尾並且它下一個詞同樣以母音字母開頭的時候,添加l』

但是用太多就繁冗。


qu`est ce que lon mange中的lon 是Le + on 的縮寫,去掉le就變成了quest ce quon mange,這樣的話發音會很奇怪,所以這種情況下que後面的on.通常都會變成l』on


個人感覺是 為了連誦不造成誤解所以加的…


為了不母音重合。


這裡的l只是為了讀音好聽,因為quon的讀音和con相似,con這個詞詞義不是很美好,另也是為了區別單詞的發音,類似的還有si on-si lon


就是on 和que連在一起時,為了讀起來方便,所以在原音o前加l。沒什麼實質意義


這個l無意義。

是為了發音,讓對象聽懂。

如果省去l,就變成quon,聽起來和quand很像,容易導致誤會。或者是有時候懶得省音哈哈(個人習慣)


為了讀起來好聽 無實際意義


沒有什麼實際意義,正常情況que的結尾字母e和on的首字母都是母音,要縮合成qu』on, 書寫如果非要分開才?了一個l』. 正常使用就直接Qu』est ce qu』on mange?就可以


為了方便發音吧


法語中有個con 代表SB的意思 平時說話時候是有人說con但是寫出來文雅一點就強行加個l 沒有任何意義 就是為了讓他不發con的音


推薦閱讀:
相關文章