這個問題不成立啊,任何文字都是學習後才能看懂的,不論正規學習還是在生活實踐中接觸過。

你說的看得懂那部分人,肯定在生活實踐中有涉及過,例如早幾年的港台電影電視劇和歌曲。

而看不懂的那可能就是生活中與繁體字完全沒有交集。

肯定不存在自然而然就看得懂這回事。


就我個人經驗,應該就是聯想能力的不同,再加上一些對漢字的熟悉和理解

比如你看到一個國字,看到外面的框你就能想到圈園圍國這些字,再讀一下裡面的或,就能大致猜出來這是個國字

再看到一個頭字,這裡需要你了解帶頁的漢字一般都和頭有關,再讀一下豆,又一個猜出來了

再難一點的,陳和陣這兩個字如果不認識東和車的話那基本就是看不懂的,但兩個字放在一起就可以在腦子裡搜索一下有哪兩個字是阝加上長得很像的右半邊組成的,想到陳和陣兩個簡體字之後再看兩個字右下角不同的地方,你就能猜出來哪個是哪個

一段文字里總有一部分字是繁簡相同的,再靠形旁和聲旁猜幾個形聲字出來,剩下的就跟英語閱讀里的生詞一樣,不用認識這幾個字也能讀懂一段文字

但是猜讀也不是萬能的,比如你找個只學過簡體字的人來認「釁」,能認出並且確定這是「釁」的那絕對是文字學天才


那是以前經常接觸港台和一些外國電影,配繁體字字幕

看日本動漫,日本漫畫,以前基本都是是繁體字翻譯

這類跟繁體字有交集的人才會自然而然看得懂,因為接觸多。


反對那些說專門學過繁體字或者長期接觸繁體字才能看懂繁體字的答主

那①刻_ゞωǒ哭了oοОゞ為了 〆伱ゞωǒ真Deづ變乖了

懜茬羙恏醒唻後叒偠過哯實魡社薈孓?

嗯?這個有人專門學過嗎(滑稽)

個人認為,大部分未學過繁體字的人能看懂繁體字,主要是因為:

1.漢字存在嚴格的構字體系的2.作為半二維性質的文字,漢字具有很強的輪廓性

在真正掌握並「理解」漢字之後,一句話中只要大部分還是漢字體系內的東西,不論是繁體字還是和制漢字還是火星文,都可以通過漢字構字體系和相似輪廓或讀音,來猜測判斷這是個什麼字,從而基本不會對理解這句話的意思產生影響

另一方面

這也可以解釋為什麼「釁」字對於一般只學過簡體字的人還真不知道是啥玩意兒,因為這個和挑釁的釁字幾乎完全不存在相似性,通過輪廓性和漢字構字體系已經無法判斷。

但結合前後文中通過漢字體系理解了的其他繁體字,並不會影響閱讀者發現是原來是挑釁的釁字

要是有上下文的話,90%應該看得懂吧。

比如 春天我喜歡去公園盪鞦韆。

借個圖

字典從小學用到高中.....語文從來都是重頭課,打基礎的小學階段一天有差不多一半以上的時間在學語文

不懂的字在你三年級之後語文老師都是不會再教了的,要自己學會查字典(查生字)

語文課本最後幾頁是生字,我讀書時候生字後面都是帶繁體字的

你看過的繁體字比你想像的多......

在合適的語境內你大腦自然會調出合適的繁體字


一、天賦。有的人生來就天資聰穎,學習能力很強。

二、日常的認知範圍。有的人幾乎從不閱讀或者觀看繁體字的信息,所以看不懂。


推薦閱讀:
相关文章