沒看懂你的問題要表達什麼


謝邀,語言的發展是要順應潮流的,是社會發展自己做出的選擇。

另,熱水只是湯的釋義之一吧。


以前文白是分開的。寫文章用的是文言文,日常說話不用文言文,說白話。

新文化運動時像胡適這些人開始開始倡導使用白話文。所以並不是把文言文的某些詞廢掉了,而只是我們現在不用文言文,而使用白話文來寫作與交流了。

以前的人口頭上說「熱水」,寫文章時會寫「湯」,但是現在無論是寫文章還是交談,都用「熱水」。


古人的喜歡用法而已。漢人揚雄有一篇《方言》,結合《詩經》可以一窺古人的習慣用語。語言是不斷變化的,今天的口語習慣跟古代不一樣,所以看古人寫的東西覺得陌生,陌生就會覺得很「古」。

開始我不太懂,覺得在外邊跟人交流用普通話很時尚,表明你這個人有修養受過良好教育。後來學習了古代漢語之後才知道原來各地的土話即方言纔是真正有內涵有文化的東西。當然現在我跟人交流盡量用普通話,目的只有一個就為了能讓別人聽懂。方言文化博大精深,尤其是代表了絕大部分中國地區的官話,可以說是古漢語的嫡系遺傳


這個是百度上湯的字義。文言文並不是每個字詞都有且僅有一個釋義的,你覺得它沒歧義,是因為它在特定的語境下會有一個固定的含義。

可分析語境很麻煩也很難,還容易產生誤解。比如「可憐九月初三夜,夜露似真珠月似弓」中的憐,你要分析結合語境來講它是「可憐」還是「可愛」的意思。

(不知道題主有沒有經歷過高考,高考語文的文言文閱讀和詩歌鑒賞真的很磨人 )

所以推行了現代文,可憐就是可憐,可愛就是可愛。

當然不是否認文言文,文言文真的很美,我超喜歡啊~


過去說為人民服務,現在說服務人民,為什麼改呢,不為什麼,因為語言在變化。湯怎麼沒歧義,你喝的湯,和用作熱水的湯,能不區別開來嗎?


有的答主已經釋義了「湯」這個字。

我來說說一些大範疇的問題。

白話運動相當於大型外科手術,去掉的並不一定都是糟粕,相反,留下的並不一定都是精華。至於手術留下的創傷,只能交給時間來癒合(至少數代人),當然,它永遠不可能再癒合成最初的樣子。

有些東西並沒有個什麼為什麼(合理性),就好比簡化字運動,有些簡化方式的確存在合理性(草字,廢除異體字),但有一些的確是胡來的。同樣的,廢除文言書面語的時候,也存在胡來的。甚至,建國之前,還有人意圖廢除漢語,改用拉丁字母。至於有誰,就不說了。

還有一個就是語言自身規律的問題,古代一些白話沒有再使用,有些時候是社會大眾對語言的拋棄。(當然,有些時候,社會大眾為了交流需要也會創造一些漢字,例如現在流行的一些網路文字。有新文字出現,自然也會有老文字成為古董。但成為古董的東西,並不見得就是不好,存在歷史的巧合和偶然。)


推薦閱讀:
相關文章