現代人穿越到古代能聽懂古代人說的話嗎?
知
不可能的呢,古今的漢語發音區別可是很大的呢
宋以後漢語和現在接近。宋以前差距就大了
聽說宋朝的普通話,聽起來很像粵語,剩下的自己聯想吧。
如果不是研究古漢語的,完全聽不懂。漢朝以後的時代,寫繁體字交流還能明白大意。
應該能聽懂一些
聽不懂。直到晚清江蘇的買辦和福建的買辦要靠洋涇浜英語才能交流。
倒不是完全不能,但聽得懂的概率微乎其微。
先說時間,不能穿越的太早,春秋戰國乃至秦漢時期的上古漢語完全沒戲,這個玩意發音規則都跟現在不一樣。唐宋時期也很懸,要想聽懂一定要穿越的明朝以後。
再說空間,最好穿越到自己擅長的的方言區。不要指望古代的所謂「官話」,這個玩意沒有硬性推廣不說,實際上也根本沒有統一,跟現在的普通話完全是兩個概念。比如膠遼官話和江淮官話,幾乎是完全不同的發音。畢竟連錄音設備都沒有的古代想要推廣普通話是不可能的事情。
我覺得聽不懂。你現在去個不會說普通話的地方你也聽不懂當地人在說什麼。隔壁城市的人說話說的快了我都不知道他在說啥。。。
推薦閱讀: