家在湖建,鄰近台灣,有時候會有些台灣人過來,有次我在看書有個台灣朋友在我旁邊看了一小會兒,然後跟我講看不懂,這是真的?他們真的會看不懂簡體字嗎?為什麼大陸人就能看得懂繁體字呢?


可以看懂。我在youtube上和台灣人高強度對噴,從來沒有換過繁體字輸入法。台灣人一樣可以看懂。


台灣人出現:D

其實我們大概都看得懂:D

(???:誒你不是說你是台灣人你還用簡體)

(我:不好意思,你知道輸入法有個東西叫繁簡轉換嗎?)

台灣人不只看得懂簡體,還自創了一套只有台灣人才看得懂的簡體呢(......)

首先介紹的是台灣人自己編的"數"這個字

你看,夠簡了吧! --來自台灣人

令大陸人窒息...

還有引用日文寫法的"個"

這張我不知道要加什麼注釋了啦(′?ω?`) -來自作者

還有我覺得最厲害的

一般來說,有"門"這個部件的簡體字是這樣簡化的

左邊為繁體,右邊為簡體

但是開和關的簡體卻是這樣的

左為繁右為簡,是不是很奇怪?

所以我看過某些台灣人這樣寫

233333我當時看到真的要笑抽了

是不是很棒呢?


再說說打字方式

你們的注音應該是這樣的吧

輸入法:訊飛輸入法

但是我們的是這樣的

圖源:網路

我們可以李姐(劃掉)理解為把漢語拼音轉換成這些...注音?

這時又要有人說了"哎你台灣人你怎麼用拼音呢?"


其實這些都是我努力而來的

我九歲就在用多玩我的世界盒子了

九歲時我也有微博,微信了

11歲有嗶哩嗶哩賬戶,現在3級...

十二歲時,我終於辦了我自己的QQ和最右:p

那麼,我現在幾歲呢?

事實可能和你想的不一樣。

我現在12歲(11/21剛過生日呢)

有了一群大陸的朋友(QQ認識的)

知道了很多大陸的梗(meme,不確定你們怎麼說)

在此我要感謝大家看到最後

我愛小米(???)

再見。


晚上更新:5個贊了Σ(っ °Д °;)っ

還有點個贊吧,就是那個藍色的▲

不要只評論,好嗎( ??? ? ?? )

晚安:p


2019.12.08更新

35贊了...

各位行行好,點進去關注一下⑧

點我關注可愛的答主(? ′?` ?)


2019.12.10

誒不是,才兩天就200贊了嗎?

Σ(っ °Д °;)っ

2019.12.13

Hey~畢業旅行了~

等等...(°Д°≡°Д°)

V2了(?í _ ì?)

感動( ??? ? ??? )

謝謝大家(*^^)/~~~~~~~~~~◎

而且....

770贊了?_??

_(??ω?? 」∠)_謝謝大家!

還有很多人說縮網址進不去...介紹一個你們能用的縮網址服務好嗎......(先暫時放原網址)


2019.12.14

我只能卧槽了...

卧槽!!!!!!!

還有現在才發現知乎可以這樣...


2019.12.15

????????????????????

????????????????????

2019.12.17

我真的...謝謝你們(′?ω?`)

(′?ω?`)

2019.12.18

(ノ?`ω′?)ノ

(ノ?`ω′?)ノ


2019.12.19

讓我想到某個網站...

7k...7k7k?

當時超愛玩小球進洞的XDD


2019.12.20

ヾ(=°ω°=)??開心

ヾ(=°ω°=)??

而且今天我收到這個ヾ(●′ω`●)?

┐(′ω`)┌

是不是代表我火了呢(?ˇωˇ?)


2019.12.22

ヾ(?ω?)?~

(ノ?`ω′?)ノ

ヾ(=°ω°=)??


我又雙叒叕火了(ノ?`ω′?)ノ

知道為什麼嗎?

ヾ(?ω?)?~

還有,我真的不是女生啦(′?ω?`)

我似一個可愛的小藍生ヾ(●′ω`●)?

呵呵ヾ(●′ω`●)?


2020.01.13

人生目標達成ヾ(?ω?)?~

(ノ?`ω′?)ノ

還有現在我有點忙,私信我都會看,但現在不一定會回哦ヾ(●′ω`●)?

等我放假我就會回咯┐(′ω`)┌


2020.02.09

你們知道為什麼我那麼久沒更新嗎?

因為我被實名制困擾...

由於怕被河蟹,所以有空再寫一篇文章吧

_(:з」∠)_

然後現在我會慢慢看私信的_(??ω?? 」∠)_

and又多了一位想出名的∠( ? 」∠)_

如果ta們真的來了你們要來救我鴨(?)

還有贊數...我等3w好了_(:з」∠)_

謝謝大家_(:з」∠)_


2020.2.10

我的熱度好像過了(′?ω?`)

(沒關係啦┐(′ω`)┌

還有把一些東西的排版改了一下(σ ω)σ

(拜託幫我點到30k啊(′?ω?`))


2020.2.21

台灣要開學(2.25)了(′?ω?`)

而且這輩子可能都不會30k了(?)

所以我還是放個29k的圖吧┐(′ω`)┌

不過還是很感謝為我點贊的小哥哥小姐姐們ヾ(●′ω`●)?

為什麼我的一群群號消失了(′?ω?`)

群號:627831690

https://qm.qq.com/cgi-bin/qm/qr?k=eNf5Tf-ANypMvw6yH107obhbCeYCW46gauthKey=HtncngbEHlpdh4VF6QQAxRGZeb5XFo%2BxhZ6UBHI1ZtvQwxFGf9iEl%2BZ0ePeBqyJO (二維碼自動識別)


2020.4.2

我的政治立場是大陸跟台灣,滿意了嗎?

(好吧被他說中了,我的確會掛人(′?ω?`))


知乎太可怕了,說個啥都能噴起來

對不起我沒讀過什麼書,我本科教育是簡體漢字,碩士教育是英文

只學過區區6年書法,對繁體字只懂個毛皮,遠不如知乎各路大神

各路逼乎大神簡繁通吃博古通今,祝您不被舉報不被拉黑人生一路口吐芬芳


我一直以為他們看簡體和我們看繁體一樣費勁,專門問過我們班同學(我們大三時班裡來了十來個台灣過來交換的童鞋)

得到的結果是大學生們基本看簡體毫無障礙

我問:你們為啥看簡體這麼快

答:因為所有的美劇大陸的字幕組翻譯太快了,基本當天就出來,繁體字幕要等好久,所以看多了就全認識了

感謝字幕組工作者們為兩岸文字統一做出的貢獻

致敬!


一句話:看人。

舉我自己的例子,我小學五年級以前從沒讀過簡體字,第一次進到百度貼吧(暴露年齡?)時還得用Google翻譯翻成繁體字才看得懂,然而幾個禮拜後就逐漸適應簡體字環境了。後來因緣際會得到一些簡體字書籍如「毛澤東傳」、初中數學教材等,對照著一本繁簡轉換字典讀完後簡體字大概也會認八成以上了。隨著年齡漸長,逐漸接觸到B站、微博、微信、知乎等,潛移默化之下,如今我讀簡體字已經完全沒有困難,只是距離能流暢書寫還是有些障礙。

我認為同時能讀兩種文字的最大好處便是學習資源多上許多,無論是繁體字或簡體字的教材或參考資料都能以(相對外文)較快的速度學習吸收。比如前幾天我在讀一本歷史通識課的課外讀物,我同學便湊過來看:

「你看簡體字的書喔?」(驚訝貌)

我:「對啊。」

「幹嘛看啊,這麼傷眼。不會覺得很醜嗎?」

我:「不會,我讀簡體字跟繁體字一樣快。而且他們看繁體字也覺得傷眼(微笑)」

可惜的是,我身邊像這位同學一樣不願意學習、且本能排斥簡體字,稱其為「殘體字」的人並不在少數。這類人自然是不可能有意願瞭解簡體字的,即使閱讀時能從未簡化字猜出部分意思,也會聲稱自己「只讀得懂繁體字」。我為他們感到相當惋惜;這樣沒來由、無意義的優越感對他們毫無益處,只會使他們的視野更加狹隘罷了。

稍微扯遠了。回到問題本身,我認為有意願想讀懂簡體字的臺灣人在理解簡體字文章的大意是沒有困難的,經過一段時間適應後應也能流暢閱讀;然而對於某些人而言,就不只是看不看得懂,而是願不願意看懂的問題了。


(2019.10.21更新)

我有個疑惑,知乎上的「假臺灣人」真的很多是嗎?無論是用簡體字回答問題,或使用(部分人認為)臺灣較少使用的詞語,都有人上來就一句「假臺灣人吧」。求指教這是什麼心態......

(正面思考:看來我有偽裝成大陸人的潛力(x))


評論區不少人對臺灣中小學階段的作業量感到好奇,我來針對書寫量最大的國文科普下吧。無論在何就學階段,作業/考試中使用簡體字或異體字都是不被允許的,但在有些非正式的情況下老師會視情況寬容。

首先在國小(評論區有位馬祖同胞因為上文用小學二字質疑我是假臺灣人,我只能表示在臺北生活這麼多年大家都是混用的。莫非這也有地域差異?),國文科稱作「國語」,常見的回家作業有國語習作(國習)和生詞生字簿(通常有兩本,分別稱作甲本和乙本,方便老師每天輪流收回批改,因此俗稱甲乙本)。借網路圖片說明:

這是甲乙本,主要用來練習課文生字與生詞

(不是我的字!)

下面是國習,內容與題型多樣,常有字詞填空、課文摘要、段落擴寫/縮寫/改寫、照樣造句與造句等題目

想繼續看關於國中和高中的請留言,我有空繼續更新。

關於作文,我們使用的稿紙是這樣的

直式由右向左書寫,標題空四格,每段開頭空二格。我小學時參加作文比賽用的是紅色格線的400字稿紙,國中後用的則是綠色格線的600字紙。會考(相當於大陸的中考)用的好像是黑色格線?會考寫作測驗的時長是50分鐘,一般六級分(滿分)的文章至少700字以上。學測(相當於高考)的作文是含在國文考試裡的,有分佔9/18/27分的三題,但108課綱上臺後制度似乎又有改動。

*臺灣同學看到錯誤麻煩提醒個,敝人記憶不大可靠......


(2020.01.09 更新)

關於用繁體字寫作文的問題:

在接觸簡體字前並不會覺得特別累,正所謂沒有比較沒有傷害。不過最近正值期末考週,寫文科的申論題是真心折磨人:兩個半小時的考試期間不停地寫,途中至少停下來休息三次,每次總要耗上一兩分鐘來按摩手肘肌腱和放鬆手指、手臂肌肉。如果是用簡體字作答應該能輕鬆不少,也能更加完整地作答吧。不知道有沒有繁簡體並用的可能性?簡體字可以用在需要大量或快速書寫的場合(目前在義務教育階段通常不能使用簡體字),而一般書面文字仍繼續使用繁體字。只是學生就得學習兩套文字了,負擔說不定反而更重。


謝邀,我懶得打字了,直接把另一篇答案copy貼過來喔。那篇好像不給通過耶=0= 不知道這篇命運會如何呢?

篇幅較短的新聞報導、碎片化資訊、網路短文、知乎回答,會很容易。起初,長篇文章、小說、專有名詞太多的論文,會有點吃力,主要是因為看到一大篇簡體字集中出現,會有一定的潛意識中的心理壓力,擔心會不會因為認錯字,影響對文意的理解,還有閱讀速度會減慢,但不至於不能讀下去,現在會有好一些。

其實第一次真正意義上接觸到簡體字,是13歲時。

1.當時無意中在家裡發現一本書:大陸作家鄧賢的「大國之魂」。打開一看,居然是簡體字書。開始閱讀第一章時就覺得非常精彩,但是其中有部分內容「和日本wei an婦有關」不適合我那年齡閱讀,所以被家裡藏起來,不過:我會去找到, 偷偷的、斷斷續續的讀完,每次閱讀一部分又放回原位,下次再看又拿出來XD。不認識的字,就囫圇吞棗的理解XD 真的超愛這本書,雖然其中存在部分歷史性錯誤或者沒有充足證據支援的爭議事件,但是讓我在整體上對中國遠征軍這隻偉大的軍隊產生系統的了解。記憶中,當初是有部分簡體字不認識,有去查過,不過不少可以依據上下文推測,所以整體閱讀難度不算太大。

以上所述的「不認識」分幾種情形:

1.覺得似曾相似,例如被簡化到只剩下一半或者一部分的字,總覺得眼熟,有一個大概的接近的形狀,似是而非,但是不確定到底是什麼字。

2.完全簡化到覺得自己好像就沒見過...

再來是大約16.7歲時,無意中發現家裡有「金瓶梅詞話」這一套書,繁體版和簡體版都有。因為我去翻閱過一小下,所以家裡準備藏起來,我那幾天就故意說:發現誠品最近有一些簡體字書,但是根本看不懂簡體字,無法讀下去= = 有天放學回家後,發現繁體字版本不見了,只剩下簡體字版XDD... 出於獵奇的心理,自然是要偷偷看的... 這套書,印象中一套四冊,我以非常快的速度「瀏覽」... 因為是文言文,其中出現不少我無法根據上下文猜測的簡體字,閱讀難度比「大國之魂」大很多,有些部分有點像天書的感覺...當時也只能囫圇吞棗的對待,很多不夠精彩的部分,直接眼睛掃描一下就算讀過去,但是畢竟是可能對未來有用的XX寶典(笑 ... 自然是鍥而不捨的讀完阿。所謂的「讀完」,其實就零散的翻閱完幾本,只認真讀其中自認為精彩的部分,全書故事脈絡都沒搞清楚= = ,人物關係,勉強知道一點... 真正有更清晰的了解,是在念大學後觀看台灣早年拍的楊思敏版本的「金瓶梅」的那幾集電影,才有搞清楚。

3.另外,就高二高三時有一陣子,K書K到很累時會放鬆偶爾用手機偷偷看一些大陸的簡體字網路小說:看過幾篇二戰背景的軍事小說。 還有一篇我原本以為是二戰背景,沒想到是民國軍閥言情文...如果我沒記錯名字,是叫「那一瞬的地老天荒」XDD 我現在還約莫記得文筆很清雅,有講到北平、金陵等地名,不過當下沒有看完,還有一本叫「光月道重生美麗」,根據「刺殺張嘯林案件」創作的舊上海青幫打手?富家千金虐戀文。 當時看這些網路小說的態度是: 一目十行,不認識的字就忽略掉,囫圇吞棗看個大概,有時候甚至略過其他好幾頁,直接去看關鍵部分。閱讀難度沒有「金瓶梅詞話」那麼大,能根據上下文猜字。

4.那時候也會在網路找大陸方面關於「中國遠征軍、駐印軍、滇緬戰場」等的史料,無論是文字還是紀錄片資料,(台灣這邊的不夠用),因為能聽懂解說,所以沒有去特意看文字。

以上,是學生時期和簡體字的些許緣分,因為出於興趣而且不求甚解,所以倒是沒多少心理壓力。之後好幾年幾乎沒有接觸過簡體字。


一、這兩三年來,我又有開始重新閱讀繁體字書籍。因為有收到一份挺有意義的禮物: Kindle電子閱讀器

因為一些原因「具體我不詳述」,在Kindle上裝簡體字書比繁體字書更方便,而且簡體字書數量遠多於繁體字書。大多數英文作品,我都是直接看原版,但是其他語種我無法阿,所以需要看翻譯書,而在Kindle上簡體字翻譯書無論是數量還是品質,都是繁體字翻譯書的N倍。鑒於這些原因,想要認真用好Kindle,真的無法離開簡體字書,甚至有學漢語拼音,因為在Kindle搜書,鍵盤上沒有注音法耶。 這樣子,我就有強迫自己認真閱讀部分簡體書。Kindle便攜小巧,電子書價格又不貴,所以我在Kindle里買了超過200本書,有時間慢慢看XD

1.「天皇的皇上有五顆星」

2.「突破緬北的鷹:中日史料對照下的中國駐印軍歸國之路。」

3.「戰後日本經濟史」

這些書我目前都會讀,因為每天安排比較多,這些書籍也只能在空閑時才能斷斷續續去讀。但是不會採用像以前那樣的囫圇吞棗的讀法,會認真一點,不認識的簡體字會去查,也不會一目十行忽略掉很多細節。這樣子以來,我對認真閱讀大篇簡體字的心理壓力有減小,而我自己作為理工科人士,也可以因此更方便的了解更多的人文類知識,這對我比較有好處。

二、另外因為大陸的紙質書籍普遍比台灣便宜很多,所以之前也有在網路購買一些簡體字書,真的超划算阿。以人文類居多,哈哈,表達對理工科人士對人文藝術的憧憬和嚮往XD 有些人文書籍雖然不大能看很懂,但是至少能大概去有了解。讀這些人文類紙質書籍時:會慢慢體會用詞,理解意思,不認識的字就去查,這樣讀一陣子以後,依然和在Kindle的感覺相同,讀大篇的簡體字,心理壓力減少了,雖然還要很久才能讀完,但是會有耐心。

1.豐乳肥臀:非常喜歡莫言描繪的家鄉高密的山鄉風情。

2.血戰緬甸

3.西方古代哲學史

4.藝境無涯

三、現在會用一些大陸app,碎片化資訊,文字篇幅不長,所以閱讀時還算容易。像知乎,我就很愛,收穫到很多不同的觀點,有開啟不同的看問題的視角,個人認為繁體中文圈真的找不出任何一個同類app能夠媲美知乎。 還有一些其他大陸app,也挺優質的。

1.

2.

3.

4.

5. 本人之前很喜歡一個大陸產經新聞app,「華爾街見聞」,認為和台灣本土的同類app相比,真的有很優質。原本是每天都有在看,其中的一些專有名稱和字,看不懂就去查一查。不過這app自6月初以來因為一些原因無法再用

6.像平時偶爾會看大陸最夯的華語電影,尤其是喜歡武俠類,油管也會在主頁推薦一些簡體字短片,偶爾看到有興趣的也會按進去看一看,倒是學到一些大陸流行用語什麼的XD 以下是油管推薦的簡體字內容:


綜括來說,現在認真閱讀長篇簡體字,心理壓力變小,不認識的字有時候會查一查,看久了,自己也會寫少量簡體字。

尤其是有時候聽中文講座或者其他什麼活動,速記關鍵字,有的簡體字寫起來真的很省時,像「體」、「憂」、「寫」等等的,可惜只會寫少量...

加之,我平時挺懶的,因為職業原因,總是在用電腦輸出,有時候手寫隨意紀錄某東西時,通常是懶到用英文寫關鍵字,或者也用自己會寫的少量簡體字隨便寫幾筆(笑... 或者繁體字潦草的寫一寫。

另外,我必須要提到一個字,窗「簾」的「簾」,我對這個字印象超深!第一次看時,真的無法想到「簾」是「簾」字!根據上下文也無法XD 這就是我前面講的,簡化到我覺得好像從未見過。

我個人並不排斥簡體字,因為高效、省時,尤其是你吸收到和你輸出的內容很多又必須手寫時,用簡體字,你會感覺到效率。

但是我也以自己能夠熟練書寫繁體字為榮,繁體字承載的文化內涵真的太豐富了,畢竟漢字是象形文字。

識簡用繁/識繁用簡,或者需要效率時用簡體字,認真書寫時用繁體字,我覺得都不錯,看個人能力和選擇。

倒是沒必要為誰用簡體字,誰用繁體字在那邊互鞭互戰誰傳承了千年文明,在專業人士面前,普通人爭吵這種話題,真的很沒意義的,如果真的很愛一種文化,就互相包容吧。

畢竟英文里,中世紀/早期現代英文里的thou/thee早已變you,art變are,hither變here,wouldst 變 would,mayest變may,shalt變should,每一種語言的形式都會發生變化,這種變化本身就蘊含著一種歷史、文化意義吧。

會說Thou art my beloved,也應該包容只會說You are my beloved吧XD

專業人士或者有興趣的人士之間可以有理有據的討論:簡體字的簡化結構,哪一些是不合理的,哪一些是遺憾的,從語言學角度講怎樣不合理?原本的正體字的寫法根源是什麼,含義是什麼? 繁體字是不是應該被重新放入課綱?從實際意義,語言學角度,文化傳承角度等等的分析討論,這樣交流才真的是在對文化負責,有意義啊。

那種毫無相關專業知識的人士,在網路開戰,罵「簡體字是Can體字」顯示自己優越感,或者罵「繁體字的黨字里有黑,所以台灣XXDang很黑啦」什麼的,原本就毫無意義,互相顯露對方在文化領域的淺薄。我是蠻反感這種無意義的罵戰的。

當然,我承認,的確是有部分很淺薄的台灣人對簡體字惡意很深。大陸人很少會有針對繁體字的。不過大家真的不必理會那種人,正常台灣人不會那樣子無聊啦。那種人只是為了「反陸」才想要借用繁體字顯示自己所謂的傳承正統優越感,和用簡體字的大陸劃清界限。有時候我自己也在想,如果當初大陸沒有改用簡體字和漢語拼音,依然在用注音法(不少人並不知道注音法是大陸人發明,是跟隨國民政府來台的舶來品)和繁體字,那種反陸者會不會同樣為了和大陸劃清界限而恨死了繁體字和注音法,直接改用日文和平片假名?XD 他們並沒有真正熱愛漢字、繁體字的啦,更多的心態是為了和大陸劃清界限,這種人的心態就很可悲的。請相信正常台灣人絕對沒有這樣子無聊、扭曲!!!

很啰嗦的寫了這麼多,謝謝閱讀。


推薦閱讀:
相关文章