今天,康乃尔访访问了10年前从康乃尔英语毕业的兄弟Ronnie Yang杨铠瑞与Robin Yang 杨铠豪。他们两位跟彩虹时间的主持人Teacher Sandy与Teacher Annie一样都在康乃尔念了9年,从幼稚园小班一直到小学六年级,毕业之后进入台中美国学校就读,高中后顺利前往日本与英国的学校就读。
  Ronnie今年20岁,就读日本第一学府「早稻田大学」,目前正在西班牙的University of Salamanca当一年的交换学生。Robin目前正在英国念Concord College。Ronnie跟Robin还有两个弟弟、一位妹妹(是三胞胎喔!)也是康乃尔的毕业生,目前三位都就读台中美国学校。一家五个孩子都是康乃尔杰出的年轻校友。
  看到在康乃尔的学弟学妹们有这么优秀的表现,英文也讲得跟本土美国学生一样,真的让我们觉得太欣慰了!更重要的是,现在英文已经成为他们发挥潜力并且学习其他领域的工具,康乃尔也帮助他们在语言上和文化上与国际接轨,让他们的未来有更多可能!



Ronnie Yang 杨铠瑞
现正就读日本早稻田大学

Cornel has helped me exceed in several areas. The intense grammar classes had provided me with an advantage when I took the placement test in American School of Taichung. Classes in Cornel are really fun because the teachers would include games and songs in order to let us learn at a faster pace. With Cornel’s firm foundation, it gave me the ability to blend in with native speakers without hesitation. Thanks to Princial Chen’s constant encouragement, Teacher Jilda and Teacher Mike’s patience and love and Gu Ma Ma’s excellent Taiwanese cuisine. I am a better man today. Thank you Cornel!


由康乃尔翻译成中文:
康乃尔帮助我在许多个领域上有杰出的表现。在康乃尔有相当密集的文法训练,让我在申请台中美国学校进行分级测验时有相当亮眼成绩。康乃尔的英文课程也都很有趣,老师会在课程中融入游戏、歌曲,让学生更迅速吸收课程内容。有康乃尔打下的稳固基础,让我面对外国人时可以很自然的与他们交谈。我要感谢校长陈碧华女士的鼓励,以及外籍主任Jilda老师和Mike老师的爱与耐心教学,更感谢学校厨房古妈妈的美味餐点。在康乃尔的学习历程,让我现在可以成为更杰出的人。幸好有康乃尔!



Robin Yang 杨铠豪
现正就读英国Concord College

The common phrase “One needs to learn how to walk before they learn how to run" correlates to Cornel. Cornel was the foundation that taught me the basic structure of English speaking. This allowed me to interact and communicate fluently abroad. Cornel has been a childhood memory I will never shake off. The excitement of playing on the playground or story-telling time always kept me wanting for more. Cornel gave me the necessary confidence to speak English and certainly got me interested in being a well-rounded English speaker. THANK YOU VERY MUCH, CORNEL!


由康乃尔翻译成中文:
有一句话说「学会跑步之前有先学会走路」,这句话正好验证我在康乃尔的学习。康乃尔为我打下英语口说的基础,让我在出国念书时,可以流利地与当地人沟通。在康乃尔度过的童年时光我永远不会忘记,我相当怀念童年时在户外游戏的时光,以及外国老师的英文说故事时间。康乃尔帮助我建立英文口说的自信心,并且让我对英文产生极大的兴趣。非常感谢有康乃尔!



  今天,康乃尔访问了10年前从康乃尔英语毕业的Kristina Wang王维君和Sharon Wang王硕君。两姐妹国中就全家移民往加拿大。
  康乃尔的英语教育让姐妹俩在衔接加拿大的学校时,不只语言上与当地加拿大学生没有落差,连文化上都可以很快适应。许多从其他国家移民前往加拿大的亚洲学生都必须先念语言学校、接受 ESL的英文衔接课程,但是Kristina和Sharon可以直接进入正式学校与加拿大当地的学生一起读书。
  如今,Kristina已经大学四年级,Sharon是大学二年级,两位都就读美国宾州相当著名、排名前茅的University of Pennsylvania(美国宾州州立大学),在学业上都有杰出的表现。



Kristina Wang 王维君
University of Pensilvania 美国宾州州立大学
大学4年级


Cornel was an amazing experience. I would like to express many thanks to my teachers who helped me establish a solid foundation in English at a young age. I was very fortunate that I didn’t have much difficulties transitioning to classes in Canada. When I come back to Taiwan over breaks, it’s always nice to catch up with Cornel friends. I will certainly cherish my childhood memories at Cornel – from the baby cards to the delicious lunches and dessert!


由康乃尔翻译成中文:
康乃尔英语是我学习过程中很棒的经验。我想要感谢我在康乃尔的老师,他们在我年纪还很小的时候就帮助我奠定了学习英文的根基。我非常幸运,因为我前往加拿大之后可以很顺利的马上融入并适应国外的环境。我在放假回到台湾的时候,我也很喜欢跟以前在康乃尔的同学叙旧。我很珍惜在康乃尔的点点滴滴,小时候的奖励小卡和好吃的午餐点心都是我很棒的成长回忆!



Sharon Wang 王硕君
University of Pensilvania 美国宾州州立大学
大学2年级

I think one of the greatest and most unexpected thing I gained from Cornel is the lasting friendships made as a student here. Our family still keeps in touch with other families that studied at Cornel, and it’s great growing up together. The English advantage I learned here made my transition to Canada much smoother. Coming back to Cornel and visiting the classrooms again made me think of many memories. I can’t believe Teacher Mike still teaches here. I miss the tiny toilets and the tiny chairs! I hope all the kids here gain as much out of Cornel as I did!


由康乃尔翻译成中文:
在康乃尔英语学习的过程中,我最惊讶的是我在这边交到了一生的好朋友!我的家庭和同学们的家庭至今都有保持联络,而且我们也一同成长。我在康乃尔学习的英文让我前往加拿大时可以更加顺利地适应国外的环境。再次回到康乃尔看看小时候的桌椅,让我回想起许多很棒的回忆。我真不敢相信小时候教导我的Teacher Mike还在这边任教,我也很想念小时候用的洗手间和桌椅都好迷你!我也希望所有就读康乃尔的小朋友都能像我一样获益良多!


相关文章